Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [REB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yohanes 20 >> 

The resurrection

1EARLY on the first day of the week, while it was still dark, Mary of Magdala came to the tomb. She saw that the stone had been moved away from the entrance,

2and ran to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. “They have taken the Lord out of the tomb,” she said, “and we do not know where they have laid him.”

3So Peter and the other disciple set out and made their way to the tomb.

4They ran together, but the other disciple ran faster than Peter and reached the tomb first.

5He peered in and saw the linen wrappings lying there, but he did not enter.

6Then Simon Peter caught up with him and went into the tomb. He saw the linen wrappings lying there,

7and the napkin which had been round his head, not with the wrappings but rolled up in a place by itself.

8Then the disciple who had reached the tomb first also went in, and he saw and believed;

9until then they had not understood the scriptures, which showed that he must rise from the dead.

10So the disciples went home again;

11but Mary stood outside the tomb weeping. And as she wept, she peered into the tomb,

12and saw two angels in white sitting there, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.

13They asked her, “Why are you weeping?” She answered, “They have taken my Lord away, and I do not know where they have laid him.”

14With these words she turned round and saw Jesus standing there, but she did not recognize him.

15Jesus asked her, “Why are you weeping? Who are you looking for?” Thinking it was the gardener, she said, “If it is you, sir, who removed him, tell me where you have laid him, and I will take him away.”

16Jesus said, “Mary!” She turned and said to him, “Rabbuni!” (which is Hebrew for “Teacher”).

17“Do not cling to me,” said Jesus, “for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers, and tell them that I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.”

18Mary of Magdala went to tell the disciples. “I have seen the Lord!” she said, and gave them his message.

19Late that same day, the first day of the week, when the disciples were together behind locked doors for fear of the Jews, Jesus came and stood among them. “Peace be with you!” he said;

20then he showed them his hands and his side. On seeing the Lord the disciples were overjoyed.

21Jesus said again, “Peace be with you! As the Father sent me, so I send you.”

22Then he breathed on them, saying, “Receive the Holy Spirit!

23If you forgive anyone's sins, they are forgiven; if you pronounce them unforgiven, unforgiven they remain.”

24One of the Twelve, Thomas the Twin, was not with the rest when Jesus came.

25So the others kept telling him, “We have seen the Lord.” But he said, “Unless I see the mark of the nails on his hands, unless I put my finger into the place where the nails were, and my hand into his side, I will never believe it.”

26A week later his disciples were once again in the room, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them, saying, “Peace be with you!”

27Then he said to Thomas, “Reach your finger here; look at my hands. Reach your hand here and put it into my side. Be unbelieving no longer, but believe.”

28Thomas said, “My Lord and my God!”

29Jesus said to him, “Because you have seen me you have found faith. Happy are they who find faith without seeing me.”

30There were indeed many other signs that Jesus performed in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.

31Those written here have been recorded in order that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that through this faith you may have life by his name.

  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yohanes 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Dual Panel Dual Panel