Shellabear 2010: Anak-anak Yehiel ialah Zetam dan Yo"el, adiknya. Mereka bertanggung jawab atas perbendaharaan Bait ALLAH.
AYT: Keturunan Yehiel adalah Zetam dan saudaranya Yoel. Mereka bertanggung jawab atas perbendaharaan bait TUHAN.
TB: Keturunan Yehiel, yakni Zetam dan Yoel, saudaranya, mengawasi perbendaharaan rumah TUHAN.
TL: Maka bani Yehieli, yaitu Zetam dan Yoel, saudaranya, adalah atas segala mata benda rumah Tuhan.
MILT: Anak-anak Yehiel, adalah Zetam dan Yoel saudaranya, yang mengawasi perbendaharaan bait TUHAN (YAHWEH - 03068).
KS (Revisi Shellabear 2011): Anak-anak Yehiel ialah Zetam dan Yoël, adiknya. Mereka bertanggung jawab atas perbendaharaan Bait ALLAH.
KSKK: Orang-orang Yehiel, Zetam dan Yoel saudaranya bertanggung jawab atas harta benda di kenisah Yahweh.
VMD: Anak Yehiel ialah Zetam dan saudaranya Yoel bertugas mengawasi barang-barang berharga di dalam Bait TUHAN.
BIS: Anak-anak Yehiel, yaitu Zetam dan Yoel, diberi tanggung jawab atas gudang-gudang dan keuangan Rumah TUHAN.
TMV: Anak-anak Yehiel, iaitu Zetam dan Yoel, diberi tanggungjawab mengurus stor-stor dan perbendaharaan Rumah TUHAN.
FAYH: (26-20)
ENDE: Kaum Jehiel: Zetam dan Joel, saudaranja, mendjaga chazanah Rumah Jahwe.
Shellabear 1912: maka anak-anak Yehiel itu Zetam dan adiknya Yoel yang memerintahkan segala perbendaharaan rumah Allah.
Leydekker Draft: Benij Jehi`ejlij 'itulah Zejtam, dan Jaw`ejl sudara laki-laki: marika 'itu kapala pada perbendahara`an khobah Huwa.
AVB: Anak-anak Yehiel ialah Zetam dan Yo'el, adiknya. Mereka bertanggungjawab atas perbendaharaan Bait TUHAN.
TB ITL: Keturunan <01121> Yehiel <03172>, yakni Zetam <02241> dan Yoel <03100>, saudaranya <0251>, mengawasi <05921> perbendaharaan <0214> rumah <01004> TUHAN <03068>.
Jawa: Turune Yehiel, yaiku Zetam lan Yoel sadulure, iku rumeksa marang barang-barang ing padalemane Pangeran Yehuwah.
Jawa 1994: (26:21)
Sunda: Anak Ladan anu dua deui, nya eta Setam jeung Yoél, dibere kawajiban ngajaga rajabrana Bait Allah jeung gudang-gudang barang.
Madura: Na’-ana’na Yehiyel, iya areya Zetam ban Yowël, epangoros dhang-gudhang ban orosan pessena Padalemman Socce.
Bali: Okan Dane Ladan sane tiosan inggih punika: Dane Setam miwah Dane Yoel polih tetegenan ngetangang arta brana miwah gudang-gudang Perhyangan Agunge.
Bugis: Ana’-ana’na Yéhiél, iyanaritu Zétam sibawa Yoél, riwéréngngi tanggung jawa’ lao risining gudangngé sibawa dowina Bolana PUWANGNGE.
Makasar: Ana’-ana’na Yehiel, iamintu Zetam siagang Yoël, ia nisarea tanggong jawa’ mae ri gudang-gudanga siagang doe’na Balla’Na Batara.
Toraja: Iatu anakna Yehiel, iamotu Zetam na Yoël, siulu’na: umpoissan ianan banuanNa PUANG.
Karo: Lit dua nari anak Ladan si dilaki si deban eme Setam ras Joel. Setam ras Joel jadi kepala perbendaharan Rumah Pertoton ras gudang.
Simalungun: Anak ni si Jehiel ai ma: Si Setam pakon si Joel saninani ai, ai ma haondosan ni ugas-ugas ni Rumah ni Jahowa.
Toba: Ia angka anak ni si Jeiel i i ma: Si Jetam dohot si Joel, anggina i, i ma panahatan ni ugasan di joro ni Jahowa.
NETBible: and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the storehouses in the
NASB: The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, had charge of the treasures of the house of the LORD.
HCSB: The sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the LORD's temple.
LEB: and Jehiel’s sons Zetham and Joel. They were in charge of the treasuries in the LORD’S temple.
NIV: the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the temple of the LORD.
ESV: The sons of Jehieli, Zetham, and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.
NRSV: The sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.
REB: and his brothers Zetham and Joel were in charge of the stores of the house of the LORD.
NKJV: The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, were over the treasuries of the house of the LORD.
KJV: The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, [which were] over the treasures of the house of the LORD.
AMP: The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, who were over the treasuries of the house of the Lord.
NLT: The sons of Jehiel, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.
GNB: Ladan's two other sons, Zetham and Joel, had charge of the Temple treasury and storerooms.
ERV: Jehieli’s sons were Zetham and Zetham’s brother Joel. They were responsible for the valuable things in the LORD'S Temple.
BBE: The sons of Jehieli: Zetham and Joel, his brother, had the care of the stores of the house of the Lord.
MSG: and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They supervised the finances of the sanctuary of GOD.
CEV: Jehieli was the father of Zetham and Joel, and they were responsible for guarding the treasury.
CEVUK: Jehieli was the father of Zetham and Joel, and they were responsible for guarding the treasury.
GWV: and Jehiel’s sons Zetham and Joel. They were in charge of the treasuries in the LORD’S temple.
NET [draft] ITL: and the sons <01121> of Jehieli <03172>, Zetham <02241> and his brother <0251> Joel <03100>. They were in charge <05921> of the storehouses <0214> in the Lord’s <03068> temple <01004>.