Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 19 : 9 >> 

TB: Tetapi mereka berkata: "Enyahlah!" Lagi kata mereka: "Orang ini datang ke sini sebagai orang asing dan dia mau menjadi hakim atas kita! Sekarang kami akan menganiaya engkau lebih dari pada kedua orang itu!" Lalu mereka mendesak orang itu, yaitu Lot, dengan keras, dan mereka mendekat untuk mendobrak pintu.


AYT: Akan tetapi, orang-orang itu berkata, “Mundur!” Mereka berkata lagi, “Orang ini datang ke sini untuk menumpang tinggal dan dia berlagak seperti hakim! Sekarang, kami akan berbuat lebih jahat terhadapmu daripada terhadap mereka!” Karena itu, mereka terus mendorong orang itu dengan kasar, yaitu Lot, dan mendekat untuk mendobrak pintu.

TL: Maka kata orang itu: Marilah engkau! Dan lagi katanya: Ia ini seorang dagang yang datang menumpang di sini, maka ia hendak menjadi hakim juga; sekarang kami hendak berbuat jahat akan dikau terlebih dari pada akan mereka itu! Lalu ditempuh oleh mereka itu akan orang itu, yaitu akan Lut, dan mereka itupun datanglah hampir hendak memecahkan pintu.

MILT: Tetapi mereka berteriak, "Mundurlah! Dan mereka berkata: Orang ini datang untuk menumpang, tetapi dia benar-benar mau mengambil keputusan! Sekarang, kami akan berbuat jahat kepada engkau lebih daripada terhadap mereka!" Lalu mereka dengan kasar mendorong orang itu, yaitu Lot, dan mereka mendekat untuk mendobrak pintu itu.

Shellabear 2010: Kata mereka, “Menyingkirlah jauh-jauh!” Kata mereka pula, “Orang ini datang untuk tinggal di sini sebagai pendatang, tetapi dia mau menjadi hakim pula! Sekarang, engkau akan kami jahati lebih daripada mereka.” Lalu dengan kasar mereka memaksa Lut, dan datang mendekat untuk mendobrak pintu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kata mereka, "Menyingkirlah jauh-jauh!" Kata mereka pula, "Orang ini datang untuk tinggal di sini sebagai pendatang, tetapi dia mau menjadi hakim pula! Sekarang, engkau akan kami jahati lebih daripada mereka." Lalu dengan kasar mereka memaksa Lut, dan datang mendekat untuk mendobrak pintu.

KSKK: Tetapi mereka menjawab, "Minggirlah! Orang ini adalah orang asing dan dia mau menghakimi! Sekarang kami akan menganiaya engkau lebih dari mereka!" Lalu mereka dengan keras mendesak Lot dan maju untuk mendobrak pintu.

VMD: Orang di sekitar rumah itu menjawab, “Datanglah engkau kemari.” Mereka berkata kepada dirinya sendiri, “Lot datang ke kota kita sebagai pendatang. Sekarang ia mau mengatakan kepada kita bagaimana cara hidup kita yang seharusnya.” Kemudian mereka berkata kepada Lot, “Kami melakukan hal yang paling buruk kepadamu daripada kepada mereka.” Jadi, mereka mulai bergerak semakin dekat kepada Lot. Mereka mau merusakkan pintu.

TSI: Tetapi orang-orang itu menjawab, “Berani-beraninya kamu mengatur kami! Kamu hanya pendatang di sini. Menyingkirlah dari situ! Kalau tidak, kami akan melakukan yang lebih buruk kepadamu daripada yang akan kami lakukan terhadap kedua orang itu!” Kemudian mereka menyerbu ke arah Lot hendak mendobrak pintu.

BIS: Tetapi kata orang-orang Sodom itu kepada Lot, "Pergi! Engkau orang asing mau mengatur kami? Ayo, pergi! Kalau tidak, engkau akan kami hajar lebih berat daripada kedua orang itu." Lalu mereka mendorong Lot dan menyerbu hendak mendobrak pintu.

TMV: Tetapi mereka berkata, "Pergi! Engkau orang asing mahu mengarah kami? Pergi! Jika tidak, kami akan mengajar engkau lebih berat daripada mereka." Kemudian mereka menolak Lot dan maju untuk memecahkan pintu.

FAYH: "Menyingkirlah!" teriak mereka. "Kita telah membiarkan orang asing ini tinggal di antara kita, dan sekarang ia mencoba mengatur kita! Pada sangkamu, siapakah engkau ini? Awas, engkau akan kami perlakukan jauh lebih buruk daripada kedua orang itu." Lalu mereka menyerbu Lot dan berusaha mendobrak pintu.

ENDE: Sahut mereka kepadanja: "Enjahlah dari sini!" Lalu mereka menjambung: "Ah, inilah dia, masuk kemari sebagai orang asing, sekarang mau djadi hakim! Nah sekarang, engkau hendak kami aniaja lebih hebat dari mereka". Mereka lalu mendesak-desak dengan kerasnja orang itu, jaitu Lot, dan mendekat hendak mendobrak pintu itu.

Shellabear 1912: Maka kata sekaliannya: "Lalulah engkau." Dan lagi katanya: "Ia ini sudah datang menumpang di sini maka ia hendak menjadi hakim pula. Sekarang kami hendak berbuat jahat akan dikau terlebih dari pada akan keduanya itu." Lalu sekaliannya menempuh orang itu yaitu Lot serta menghampiri dia hendak memecahkan pintu.

Leydekker Draft: Maka katalah marika 'itu: berdatanglah lebeh hampir kamarij: komedijen katalah marika 'itu; 'ini djuga sa`awrangnja sudah datang 'akan berdudokh salaku 'awrang 'asing, dan 'ijakah sakali-kali 'akan memegang parentah? sakarang kamij hendakh bowat djahat 'akan 'angkaw lebeh deri pada 'akan marika 'itu: maka segala 'awrang 'itu tampohlah 'amat pada laki-laki 'itu, pada Lawth, dan 'ija berdatanglah hampir mawu pitjahkan pintu 'itu.

AVB: Kata mereka, “Nyahlah kamu jauh-jauh!” Kata mereka pula, “Lelaki ini datang menetap di sini sebagai pendatang, tetapi kini dia mahu menjadi hakim! Sekarang, kamu akan kami perlakukan lebih keras daripada kami perlakukan mereka.” Lalu dengan kasar mereka menolak kuat Lut, sehingga cukup dekat untuk memecahkan pintu.


TB ITL: Tetapi mereka berkata <0559>: "Enyahlah <01973> <05066>!" Lagi kata <0559> mereka: "Orang <0259> ini datang <0935> ke sini sebagai orang asing <01481> dan dia mau menjadi hakim <08199> <08199> atas kita! Sekarang <06258> kami akan menganiaya <07489> engkau lebih dari pada kedua orang itu!" Lalu mereka <01992> mendesak <06484> orang <0582> itu, yaitu Lot <03876>, dengan keras <03966>, dan mereka mendekat <05066> untuk mendobrak <07665> pintu <01817>.


Jawa: Nanging pangucape wong akeh mau: “Wis, sumingkira!” Karomaneh celathune: “Wong iki tekane ing kene rak dadi wong neneka, kok arep dadi hakim kita! Saiki kowe arep dakajar ngungkuli wong loro iku!” Banjur padha ndhesek wonge, yaiku Lut kalawan seru sarta arep padha mbejad lawang.

Jawa 1994: Nanging pambengoké wong akèh mau, "Hus, nisih! Ngertia yèn kowé kuwi wong neneka, kathik isih arep mulang barang. Apa njaluk dakgebugi ngungkuli wong sing merdhayoh ing omahmu?" Lot nuli dijorogaké lan lawangé arep dibejad.

Sunda: "Halik silaing, urang deungeun! Jadi naon di dinya teh wani-wani mamagahan ka kami? Halik, bisi beak disasaak!" ceuk maranehna bari ngadorong Elut, rek ngaruksak panto.

Madura: Tape reng-oreng jareya ngoca’ ka Lud, "Mara menggir! Ba’na reya neng e dhinna’ oreng manca, me’ nya’-bannya’ caca. Mara menggir! Mon enja’, ba’na eajara epalebbiya berra’ dhari tamoyya rowa!" Lud pas ejungka’agi. Reng-oreng jareya laju arebbu’an se narja’a labang.

Bali: Nanging anake akeh punika masaur sada bangras sapuniki: “Johang ibane!” Samaliha ipun malih mabaos sapuniki: “Jlemane ene teka dadi pangempi dini tur jani ia nagih nepasin iraga. Sawireh keto jani tiang lakar nyangsarain ragane, lebihan teken tamiun ragane dadua ento.” Anake akeh punika tumuli ngarepang nangsek Dane Lot, misadia jagi ngupak jelanannyane.

Bugis: Iyakiya makkedai sining tau Sodongngéro lao ri Lot, "Esu’ko! Iko tau laing maélo matoro’ki? Ayo, ésu’ko! Rékko dé’, maéloki majara’ko lebbi matane naiya tauwéro." Nainappa mennang nasorong Lot nanalluru maélo rumpa’i tange’é.

Makasar: Mingka nakanamo anjo tu Sodom ri Lot, "A’lampako! Angngapa naikau tubattu-battu kammaya antu ero’ langngatoroki ikambe? A’lampako! Punna tena, ikau laniajara’ la’bi battallangngang naanjo tau ruaya." Nampa nasorongammo ke’nanga Lot, nampa maju ke’nanga ero’ anrumbangi pakke’bu’ balla’na.

Toraja: Ma’kadami tu to buda nakua: Mallaiko! sia nakua: Misa’i to sae tinde anna la ma’parenta lenno! Totemo la mandupoko kikadakei anna iatu tau sola duai! Nalumpa’imi tau iato mai tu Lot, sia pantan lako la untesse-tesse ba’ba.

Bambam: Sapo' natimba' naua: “Päläiko lao Lot! Akanna iko to sule la meäto' pole? Maka' tä'ko le'ba', la kidahha puhako iko anna itim tau dua illaam banuammu.” Lambi' tuttuam umbussum Lot, anna la uhhubä'i ba'ba.

Karo: Tapi nina jelma si nterem, "Ula ko je! Engko pe kalak tandang-tandang nge, ngajari ka ko je! Ula ko je! Ntah jahaten ka atem ban kami man bam asang man kalak si dua e?" Ionjumkenna Lut ku pudi, ideherina pintun, ipecahkenna atena.

Simalungun: Jadi nini sidea ma, “Laho ma ho!” Nini sidea ope, “Sahalaksi do roh manginsolat hujon, gabe ia sihol manguhumi? On pe parahan do bahenonnami bam, ase bani sidea!” Jadi ionjar sidea ma dalahi ai, ai ma si Lot, ipadohor sidea ma, sihol parseda labah ai.

Toba: Alai ninna nasida ma: Pajonok ma tuson! Angkup ni didok nasida ma: Sasada ibana do na ro maisolat, jala sai naeng manguhumi ibana. On pe, umposi ma bahenonnami tu ho, asa tu nasida. Jadi dionjar nasida ma halak si Lot i, ditahopi ma naeng mangaloha pintu i.

Kupang: Ma itu orang Sodom dong batarea bilang, “Lu jang iko campor! Te lu ni, cuma orang manumpang sa di sini! Lu orang luar, jadi lu sonde ada hak ator sang botong. Lebe bae lu iskarobis dari sini. Kalo sonde, botong bekin sang lu lebe barát dari itu dua orang!” Ais dong tola buang sang Lot, ju dong rame-rame pi tabrak, ko mau bekin ancor itu pintu.


NETBible: “Out of our way!” they cried, and “This man came to live here as a foreigner, and now he dares to judge us! We’ll do more harm to you than to them!” They kept pressing in on Lot until they were close enough to break down the door.

NASB: But they said, "Stand aside." Furthermore, they said, "This one came in as an alien, and already he is acting like a judge; now we will treat you worse than them." So they pressed hard against Lot and came near to break the door.

HCSB: "Get out of the way!" they said, adding, "This one came here as a foreigner, but he's acting like a judge! Now we'll do more harm to you than to them." They put pressure on Lot and came up to break down the door.

LEB: But the men yelled, "Get out of the way! This man came here to stay awhile. Now he wants to be our judge! We’re going to treat you worse than those men." They pushed hard against Lot and lunged forward to break down the door.

NIV: "Get out of our way," they replied. And they said, "This fellow came here as an alien, and now he wants to play the judge! We’ll treat you worse than them." They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.

ESV: But they said, "Stand back!" And they said, "This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them." Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down.

NRSV: But they replied, "Stand back!" And they said, "This fellow came here as an alien, and he would play the judge! Now we will deal worse with you than with them." Then they pressed hard against the man Lot, and came near the door to break it down.

REB: They said, “Out of our way! This fellow has come and settled here as an alien, and does he now take it upon himself to judge us? We will treat you worse than them.” They crowded in on Lot and pressed close to break down the door.

NKJV: And they said, "Stand back!" Then they said, "This one came in to stay here , and he keeps acting as a judge; now we will deal worse with you than with them." So they pressed hard against the man Lot, and came near to break down the door.

KJV: And they said, Stand back. And they said [again], This one [fellow] came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, [even] Lot, and came near to break the door.

AMP: But they said, Stand back! And they said, This fellow came in to live here temporarily, and now he presumes to be [our] judge! Now we will deal worse with you than with them. So they rushed at {and} pressed violently against Lot and came close to breaking down the door.

NLT: "Stand back!" they shouted. "Who do you think you are? We let you settle among us, and now you are trying to tell us what to do! We’ll treat you far worse than those other men!" And they lunged at Lot and began breaking down the door.

GNB: But they said, “Get out of our way, you foreigner! Who are you to tell us what to do? Out of our way, or we will treat you worse than them.” They pushed Lot back and moved up to break down the door.

ERV: The men surrounding the house answered, “Get out of our way!” They said to themselves, “This man Lot came to our city as a visitor. Now he wants to tell us how we should live!” Then the men said to Lot, “We will do worse things to you than to them.” So the men started moving closer and closer to Lot. They were about to break down the door.

BBE: And they said, Give way there. This one man, they said, came here from a strange country, and will he now be our judge? now we will do worse to you than to them; and pushing violently against Lot, they came near to get the door broken in.

MSG: They said, "Get lost! You drop in from nowhere and now you're going to tell us how to run our lives. We'll treat you worse than them!" And they charged past Lot to break down the door.

CEV: "Don't get in our way," the crowd answered. "You're an outsider. What right do you have to order us around? We'll do worse things to you than we're going to do to them." The crowd kept arguing with Lot. Finally, they rushed toward the door to break it down.

CEVUK: “Don't get in our way,” the crowd answered. “You're an outsider. What right do you have to order us around? We'll do worse things to you than we're going to do to them.” The crowd kept arguing with Lot. Finally, they rushed towards the door to break it down.

GWV: But the men yelled, "Get out of the way! This man came here to stay awhile. Now he wants to be our judge! We’re going to treat you worse than those men." They pushed hard against Lot and lunged forward to break down the door.


NET [draft] ITL: “Out of <01973> our way <01973>!” they cried <0559>, and “This man <0259> came <0935> to live <01481> here as a foreigner <01481>, and now <06258> he dares to judge <08199> <08199> us! We’ll do more harm <07489> to you than to them!” They <01992> kept pressing <06484> in on Lot <03876> until they were close enough <05066> to break down <07665> the door <01817>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 19 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel