Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 38 : 6 >> 

TB: Sesudah itu Yehuda mengambil bagi Er, anak sulungnya, seorang isteri, yang bernama Tamar.


AYT: Yehuda mengambil seorang istri untuk Er, anak sulungnya. Namanya adalah Tamar.

TL: Hata, maka diambil oleh Yehuda seorang bini akan Er, anaknya yang sulung itu, maka nama perempuan itu Tamar.

MILT: Dan Yehuda mengambil seorang istri bagi Er, anak sulungnya, dan namanya Tamar.

Shellabear 2010: Lama sesudah itu, Yuda mengambil seorang istri bagi Er, anaknya yang sulung. Nama perempuan itu ialah Tamar.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lama sesudah itu, Yuda mengambil seorang istri bagi Er, anaknya yang sulung. Nama perempuan itu ialah Tamar.

KSKK: Yehuda mengambil seorang istri bagi Er, anak sulungnya. Namanya Tamar.

VMD: Yehuda memilih seorang perempuan bernama Tamar menjadi istri anaknya yang pertama Er,

TSI: Ketika Er, anak sulung Yehuda, sudah dewasa, Yehuda menikahkan dia dengan seorang perempuan bernama Tamar.

BIS: Yehuda mengawinkan Er, anaknya yang sulung dengan Tamar.

TMV: Yehuda mengahwinkan Er, anak sulungnya, dengan Tamar.

FAYH: Ketika Er, putra sulungnya, meningkat dewasa, Yehuda menikahkan dia dengan seorang gadis bernama Tamar.

ENDE: Juda mengambil bagi Er, anaknja jang sulung, seorang isteri jang bernama Tamar.

Shellabear 1912: Maka diambil oleh Yehuda seorang perempuan akan istri Er, anaknya yang sulung itu, nama perempuan itu Tamar.

Leydekker Draft: 'Adapawn Jehuda 'ambillah sawatu bini bagi Xejr 'anakhnja laki-laki jang sulong: dan nama parampuwan 'itu Tamar.

AVB: Maka Yehuda pun mengambil seorang isteri untuk anak sulungnya iaitu Er. Nama perempuan itu ialah Tamar.


AYT ITL: Yehuda <03063> mengambil <03947> seorang istri <0802> untuk Er <06147>, anak sulungnya <01060>. Namanya <08034> adalah Tamar <08559>.

TB ITL: Sesudah itu Yehuda <03063> mengambil <03947> bagi Er <06147>, anak sulungnya <01060>, seorang isteri <0802>, yang bernama <08034> Tamar <08559>.

TL ITL: Hata, maka diambil <03947> oleh Yehuda <03063> seorang bini <0802> akan Er <06147>, anaknya yang sulung <01060> itu, maka nama <08034> perempuan itu Tamar <08559>.

AVB ITL: Maka Yehuda <03063> pun mengambil <03947> seorang isteri <0802> untuk anak sulungnya <01060> iaitu Er <06147>. Nama <08034> perempuan itu ialah Tamar <08559>.


HEBREW: <08559> rmt <08034> hmsw <01060> wrwkb <06147> rel <0802> hsa <03063> hdwhy <03947> xqyw (38:6)


Jawa: Sawuse iku Yehuda nggolekake jodho Er anake pembarep, jenenge Tamar.

Jawa 1994: Yéhuda ngolèhaké jodho Èr, anaké mbarep, bocah wadon jenengé Tamar.

Sunda: Pikeun bojo putra cikalna anu ngaran Er, Yuda milih Tamar.

Madura: Ana’na se sareyang se anyama Er bi’ Yehuda epabine’e Tamar.

Bali: Sasampune punika, dane Yehuda, ngrerehang Dane Er, okan danene sane pinih duur punika, rabi sane mapesengan Tamar.

Bugis: Napakawinni Yéhuda Er, ana’na iya macowaé sibawa Tamar.

Makasar: Napa’buntimmi Yehuda ana’na toaya, niarenga Er, siagang baine niarenga Tamar.

Toraja: Naalammi Yehuda misa’ baine tu Er, anak pa’bunga’na, na iatu baine iato disanga Tamar.

Bambam: Iya mualam baine Yehuda napasialaam Er änä' uluana. Indo baine isanga Tamar.

Karo: Ibuat Juda diberu man ndehara anakna Er, gelarna Tamar.

Simalungun: Ibuat si Juda ma sada naboru bahen parinangon ni si Er, anak bunga-tubuhni ai, si Tamar do goranni.

Toba: Dung i dibuat si Juda ma boru bahen jolma ni si Er, buhabajuna i, si Tamar do goarna.

Kupang: Waktu ana nomer satu, Er, su bésar datang, Yahuda pi maso minta kasi dia satu nona, nama Tamar. Ais ju dong dua kawin.


NETBible: Judah acquired a wife for Er his firstborn; her name was Tamar.

NASB: Now Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.

HCSB: Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.

LEB: Judah chose a wife for his firstborn son Er. Her name was Tamar.

NIV: Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.

ESV: And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.

NRSV: Judah took a wife for Er his firstborn; her name was Tamar.

REB: Judah found a wife for his eldest son Er; her name was Tamar.

NKJV: Then Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.

KJV: And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name [was] Tamar.

AMP: Now Judah took a wife for Er, his firstborn; her name was Tamar.

NLT: When his oldest son, Er, grew up, Judah arranged his marriage to a young woman named Tamar.

GNB: For his first son Er, Judah got a wife whose name was Tamar.

ERV: Judah chose a woman named Tamar to be the wife of his first son Er.

BBE: And Judah took a wife for his first son Er, and her name was Tamar.

MSG: Judah got a wife for Er, his firstborn. Her name was Tamar.

CEV: Later, Judah chose Tamar as a wife for Er, his oldest son.

CEVUK: Later, Judah chose Tamar as a wife for Er, his eldest son.

GWV: Judah chose a wife for his firstborn son Er. Her name was Tamar.


KJV: And Judah <03063> took <03947> (8799) a wife <0802> for Er <06147> his firstborn <01060>_, whose name <08034> [was] Tamar <08559>_.

NASB: Now Judah<3063> took<3947> a wife<802> for Er<6147> his firstborn<1060>, and her name<8034> was Tamar<8559>.

NET [draft] ITL: Judah <03063> acquired <03947> a wife <0802> for Er <06147> his firstborn <01060>; her name <08034> was Tamar <08559>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Kejadian 38 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel