Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 25 : 21 >> 

TB: Ketulusan dan kejujuran kiranya mengawal aku, sebab aku menanti-nantikan Engkau.


AYT: Kiranya ketulusan dan kebenaran menjagaku karena aku menantikan-Mu.

TL: Biarlah kesempurnaan dan tulus hatipun memeliharakan daku, karena aku menantikan Dikau.

MILT: Biarlah ketulusan dan kejujuran menjagaku, karena aku menanti-nanti Engkau.

Shellabear 2010: Semoga ketulusan dan kejujuran memelihara aku, karena aku menantikan Engkau.

KS (Revisi Shellabear 2011): Semoga ketulusan dan kejujuran memelihara aku, karena aku menantikan Engkau.

KSZI: Biar keikhlasan dan ketulusan memeliharaku, aku setia menanti-Mu.

KSKK: Hendaklah ketulusan dan kejujuran menjadi perlindunganku, sebab aku menaruh seluruh harapanku pada-Mu, ya Tuhan.

VMD: Engkau adalah baik dan melakukan yang benar. Aku percaya pada-Mu untuk melindungiku.

BIS: Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.

TMV: Semoga kebaikan dan kejujuranku mengawal aku, kerana aku percaya kepada-Mu.

FAYH: Kiranya kesalehan dan kejujuran Kaujadikan pengawalku karena aku mengharapkan Engkau melindungi aku

ENDE: Tau -- Kesutjian dan kelurusan hendaknja melindungi aku, sebab aku telah berharap kepadaMu.

Shellabear 1912: Biarlah aku dipeliharakan oleh kebetulan dan tulus hatiku, karena aku menantikan Dikau.

Leydekker Draft: Ta. Berilah kasemporna`an dan katulusan memaliharakan 'aku; karana 'aku menantikan 'angkaw.

AVB: Biar keikhlasan dan ketulusan memeliharaku, aku setia menanti-Mu.


TB ITL: Ketulusan <08537> dan kejujuran <03476> kiranya mengawal <05341> aku, sebab <03588> aku menanti-nantikan <06960> Engkau.


Jawa: Kawula mugi kairingna ing katulusan saha kajujuran, awit Paduka ingkang kawula antos-antos.

Jawa 1994: Kasucèn lan kautamèn kawula ngayomana dhateng kawula, awit Paduka ingkang kawula antos-antos, dhuh Allah.

Sunda: Mugia kabageuran sareng kajujuran abdi jadi jalan pisalameteun, ku margi ngaharep ka Gusti.

Madura: Moga kabecce’an sareng kajujuran ngerenge abdidalem, sabab Junandalem se earep abdidalem.

Bali: Dumadakja kabecikan miwah kajujuran titiange matiningin titiang, santukan titiang pracaya ring Palungguh IRatu.

Bugis: Tennapodo akessingengngé sibawa alempurengngé silaongekka, saba’ mamménasaka ri Iko.

Makasar: Poro nirurungang laloa’ ri kabajikang siagang kalambusang, saba’ manrannuanga’ mae ri Katte.

Toraja: Sangapaoi anna rondongna’ kamengkaolan sia kabulo-lollongan, belanna kutayanKomi.

Karo: Kiniulin dingen kebujurenlah si ngkawali aku, sabap aku ernalem man BaNdu.

Simalungun: Sai hapansingon ampa hapintoron ma manramotkon ahu, ai Bamu do ahu marhatengeran.

Toba: Halidangon dohot hatigoran ma mangaramoti ahu, ai marhaporusan tu Ho do ahu.


NETBible: May integrity and godliness protect me, for I rely on you!

NASB: Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.

HCSB: May integrity and uprightness keep me, for I wait for You.

LEB: Integrity and honesty will protect me because I wait for you.

NIV: May integrity and uprightness protect me, because my hope is in you.

ESV: May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

NRSV: May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

REB: Let integrity and uprightness protect me; in you, LORD, I put my hope.

NKJV: Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.

KJV: Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

AMP: Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for {and} expect You.

NLT: May integrity and honesty protect me, for I put my hope in you.

GNB: May my goodness and honesty preserve me, because I trust in you.

ERV: You are good and do what is right. I trust you to protect me.

BBE: For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.

MSG: Use all your skill to put me together; I wait to see your finished product.

CEV: I obey you with all my heart, and I trust you, knowing that you will save me.

CEVUK: I obey you with all my heart, and I trust you, knowing that you will save me.

GWV: Integrity and honesty will protect me because I wait for you.


NET [draft] ITL: May integrity <08537> and godliness <03476> protect <05341> me, for <03588> I rely on <06960> you!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 25 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran