TB: (77-4) Apabila aku mengingat Allah, maka aku mengerang, apabila aku merenung, makin lemah lesulah semangatku. Sela
AYT: (77-4) Ketika aku ingat akan Allah, aku gelisah; ketika aku merenung, jiwaku berpaling. (Sela)
TL: (77-4) Apabila aku terkenangkan Allah, maka bergaduhlah aku, dan apabila aku berpikir-pikir, maka gundahlah hatiku. -- Selah.
MILT: (77-4) Aku mengingat Allah (Elohim - 0430) dan aku mendesah; aku merenung tetapi semangatku merosot. Sela.
Shellabear 2010: (77-4) Aku mengingat Allah, dan aku mengerang. Aku merenung, dan semangatku letih lesu. S e l a
KS (Revisi Shellabear 2011): (77-4) Aku mengingat Allah, dan aku mengerang. Aku merenung, dan semangatku letih lesu. S e l a
KSZI: Aku ingat akan Allah, dan berasa rusuh; aku mengadu, dan semangatku tertekan.
KSKK: (77-4) Apabila aku berpikir tentang Allah aku mengeluh; apabila aku merenung maka semangatku menjadi lemah.
VMD: (77-4) Aku mengingat Engkau, ya Allah dan berusaha mengatakan kepada-Mu bagaimana perasaanku, tetapi aku tidak mampu.
BIS: (77-4) Bila aku ingat Allah, aku mengaduh, bila aku merenung, hatiku semakin lesu.
TMV: (77-4) Ketika aku teringat kepada Allah, aku mengeluh; apabila aku bermenung, hilanglah semangatku.
FAYH: Aku teringat akan Allah dan berkeluh-kesah. Aku sangat merindukan akan pertolongan-Nya.
ENDE: (77-4) Aku teringat akan Allah, lalu mengeluh, aku bermenung, maka keletihan rohku.Selah
Shellabear 1912: (77-4) Maka aku terkenang akan Allah, serta mengerang; maka aku bersungut-sungut dan hatiku keluh kesah.
Leydekker Draft: (77-4) Mana 'aku meng`enang 'Allah, maka 'aku pawn 'ingar bangar: mana 'aku berkira-kira, maka tersibokh njawaku. Sejla!
AVB: Aku ingat akan Allah, dan berasa rusuh; aku mengadu, dan semangatku tertekan. <i>Sela</i>
AYT ITL: Ketika aku ingat <02142> akan Allah <0430>, aku gelisah <01993>; ketika aku merenung <07878>, jiwaku <07307> berpaling <05848>. Sela <05542>
TB ITL: (#77-#4) Apabila aku mengingat <02142> Allah <0430>, maka aku mengerang <01993>, apabila aku merenung <07878>, makin lemah lesulah <05848> semangatku <07307>. Sela <05542>
TL ITL: (77-4) Apabila aku terkenangkan <02142> Allah <0430>, maka bergaduhlah <01993> aku, dan apabila aku berpikir-pikir <07878>, maka gundahlah <05848> hatiku <07307>. -- Selah <05542>.
AVB ITL: Aku ingat <02142> akan Allah <0430>, dan berasa rusuh <01993>; aku mengadu <07878>, dan semangatku <07307> tertekan <05848>. Sela <05542>
HEBREW: <05542> hlo <07307> yxwr <05848> Pjettw <07878> hxyva <01993> hymhaw <0430> Myhla <02142> hrkza <77:4> (77:3)
Jawa: (77-4) Manawa aku ngangen-angen marang Allah, banjur ngadhuh-adhuh, manawa dakrasak-rasakake, nyawaku saya lungkrah lesu. (Selah)
Jawa 1994: (77-4) Samasa ngangen-angen marang Allah, aku banjur ngesah-esah. Samasa dakrasak-rasakaké nyawaku ngenes lan nglentrih.
Sunda: (77-4) Ari inget ka Allah, kaula ngarenghap, ari keur tapakur hate ngarasa lesu.
Madura: (77-4) Bila sengko’ enga’ ka Guste Allah sengko’ aserro, bila sengko’ ker-mekker, tang ate sajan lesso.
Bali: Yening titiang eling ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, titiang rumasa engsek ring manah. Rikala titiang nunggalang idep tur ngranasika, titiang rumasa resres ring manah.
Bugis: (77-4) Rékko uwéngngerangngi Allataala, maddarékéka, rékko unennungngi, pédé malemmai atikku.
Makasar: (77-4) Punna kuu’rangi Allata’ala, akkunrarenga’, punna kunawa-nawa, pila’ la’bai pa’maikku.
Toraja: (77-4) Ia angku kilalai tu Puang Matua urrantangmo’ sarro; ia angku ma’pasibuyu’-buyu’, rossomi tu penaangku. Sela
Karo: Tupung mesera, ertoto aku man Tuhan. Gedang-gedang berngi kudadaken tanku ertoto, tapi la jumpa aku pengapul.
Simalungun: (77-4) Taringat do ahu bani Naibata, gabe morong ma ahu; marpingkir-pingkir, gabe hurleh ma tonduyhu. Sela.
Toba: Hulului do Tuhan i di ari hagogotanki, sai toltol do tanganku bornginna i, jala ndang marpansohotan, sai dipajuajua rohangku do apulon.
NETBible: I said, “I will remember God while I groan; I will think about him while my strength leaves me.” (Selah)
NASB: When I remember God, then I am disturbed; When I sigh, then my spirit grows faint. Selah.
HCSB: I think of God; I groan; I meditate; my spirit becomes weak. Selah
LEB: I sigh as I remember God. I begin to lose hope as I think about him. Selah
NIV: I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. Selah
ESV: When I remember God, I moan; when I meditate, my spirit faints. Selah.
NRSV: I think of God, and I moan; I meditate, and my spirit faints. Selah
REB: When I called God to mind, I groaned; as I pondered, faintness overwhelmed me. [Selah]
NKJV: I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah
KJV: I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
AMP: I [earnestly] remember God; I am disquieted {and} I groan; I muse in prayer, and my spirit faints [overwhelmed]. Selah [pause, and calmly think of that]!
NLT: I think of God, and I moan, overwhelmed with longing for his help. Interlude
GNB: When I think of God, I sigh; when I meditate, I feel discouraged.
ERV: I thought about you, God, and tried to tell you how I felt, but I could not. Selah
BBE: I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah.)
MSG: I remember God--and shake my head. I bow my head--then wring my hands.
CEV: When I think of you, I feel restless and weak.
CEVUK: When I think of you, I feel restless and weak.
GWV: I sigh as I remember God. I begin to lose hope as I think about him. Selah
KJV: I remembered <02142> (8799) God <0430>_, and was troubled <01993> (8799)_: I complained <07878> (8799)_, and my spirit <07307> was overwhelmed <05848> (8691)_. Selah <05542>_.
NASB: When I remember<2142> God<430>, then I am disturbed<1993>; When I sigh<7878>, then my spirit<7307> grows<5848> faint<5848>. Selah<5542>.
NET [draft] ITL: I said, “I will remember <02142> God <0430> while I groan <01993>; I will think about <07878> him while my strength <07307> leaves <05848> me.” (Selah <05542>)