Toraja: Da musangampa’ bainena padammu ma’rupa tau, miurunganni pada maruttak.
AYT: Jangan mengadakan hubungan seksual dengan istri sesamamu. Itu akan membuatmu najis dengannya.
TB: Dan janganlah engkau bersetubuh dengan isteri sesamamu, sehingga engkau menjadi najis dengan dia.
TL: Dan jangan kamu bersetubuh dengan bini samamu manusia, sehingga kamu menjadi najis dengan dia.
MILT: Dan terhadap istri sesamamu, engkau tidak boleh melakukan persetubuhanmu dengan air mani, sehingga menjadi najis dengannya.
Shellabear 2010: Jangan bersetubuh dengan istri sesamamu sehingga engkau menajiskan dirimu dengannya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan bersetubuh dengan istri sesamamu sehingga engkau menajiskan dirimu dengannya.
KSKK: Jangan bersetubuh dengan istri sesamamu dan menodai dirimu dengan dia.
VMD: Jangan mengadakan hubungan suami istri dengan istri sesamamu. Itu hanya membuatmu najis.
BIS: Jangan bersetubuh dengan istri orang lain; perbuatan itu menjadikan engkau najis.
TMV: Jangan bersetubuh dengan isteri orang lain, perbuatan itu akan menjadikan kamu najis.
FAYH: atau dengan istri orang lain, supaya kamu tidak menajiskan dirimu.
ENDE: Djanganlah engkau berseketiduran dengan isteri orang sebangsa; djangan mentjemarkan diri dengan dia.
Shellabear 1912: Maka janganlah engkau bersetubuh dengan istri sesamamu manusia sehingga engkau menajiskan dirimu dengan dia.
Leydekker Draft: Dan kapada 'isterij samamu manusija djangan 'angkaw memberij perbaringanmu pada memantjar manij, 'akan menedjiskan dirimu dengan dija.
AVB: Jangan meniduri isteri sesama jiranmu lantas engkau menajiskan dirimu dengannya.
TB ITL: Dan janganlah <03808> engkau bersetubuh <02233> <07903> dengan <0413> isteri <0802> sesamamu <05997>, sehingga engkau menjadi <05414> najis <02930> dengan dia.
Jawa: Sira aja awor turu karo somahe pepadhanira, temah dadi najis sakarone.
Jawa 1994: Aja nuroni bojoné wong liya. Penggawé sing mengkono mau najis.
Sunda: Teu meunang sapatemon jeung pamajikan batur, eta lampah najis.
Madura: Ja’ apolong tedhung ban binena oreng; sabab jareya andaddiyagi ba’na najjis.
Bali: Edaja kita matemu semara ngajak somah anak lenan, sawireh laksanane ane buka keto ngranayang kita leteh.
Bugis: Aja’ musiluséreng sibawa bainéna tau laingngé; iyaro pangkaukengngé napanajisi’ko.
Makasar: Teako assikatinroangngi siagang bainenna tau maraenga; anjo panggaukang kammaya napa’jari ra’masakko.
Karo: Ula kam ersada kula ras diberu kalak, sabap e erbahanca kam la bersih.
Simalungun: Seng bulih hasomananmu modom jolma ni hasomanmu, gabe butak ho marhiteihonsi.
Toba: Jala ndang jadi angkupanmu modom jolma ni donganmu, gabe ramun ho maon marhite sian nasida.
NETBible: You must not have sexual intercourse with the wife of your fellow citizen to become unclean with her.
NASB: ‘You shall not have intercourse with your neighbor’s wife, to be defiled with her.
HCSB: You are not to have sexual intercourse with your neighbor's wife, defiling yourself with her.
LEB: Never have sexual intercourse with your neighbor’s wife and become unclean with her.
NIV: "‘Do not have sexual relations with your neighbour’s wife and defile yourself with her.
ESV: And you shall not lie sexually with your neighbor's wife and so make yourself unclean with her.
NRSV: You shall not have sexual relations with your kinsman’s wife, and defile yourself with her.
REB: Do not have sexual intercourse with the wife of your fellow-countryman and so make yourself unclean with her.
NKJV: ‘Moreover you shall not lie carnally with your neighbor’s wife, to defile yourself with her.
KJV: Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour’s wife, to defile thyself with her.
AMP: Moreover, you shall not lie carnally with your neighbor's wife, to defile yourself with her.
NLT: "Do not defile yourself by having sexual intercourse with your neighbor’s wife.
GNB: Do not have intercourse with another man's wife; that would make you ritually unclean.
ERV: “You must not have sexual relations with your neighbor’s wife. This will only make you filthy.
BBE: And you may not have sex relations with your neighbour’s wife, making yourself unclean with her.
MSG: "Don't have sex with your neighbor's wife and violate yourself by her.
CEV: Don't have sex with another man's wife--that would make you unclean.
CEVUK: Don't have sex with another man's wife—that would make you unclean.
GWV: Never have sexual intercourse with your neighbor’s wife and become unclean with her.
NET [draft] ITL: You must not <03808> have sexual intercourse <02233> <07903> <05414> with <0413> the wife <0802> of your fellow citizen <05997> to become unclean <02930> with her.