Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 12 : 8 >> 

ENDE: Djika ia tidak mampu membiajai seekor ternak ketjil, bolehlah ia mengambil dua ekor burung tekukur atau dua ekor burung merpati muda, jaitu seekor akan kurban bakar dan seekor akan kurban penebus dosa. Demikian imam akan mentjeriakan dia, lalu tahirlah ia.


AYT: Jika dia tidak mampu menyediakan domba, dia boleh membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor burung merpati muda. Yang seekor untuk persembahan bakaran dan yang seekor untuk persembahan penghapus dosa, lalu imam harus mengadakan pendamaian baginya sehingga dia menjadi tahir.”

TB: Tetapi jikalau ia tidak mampu untuk menyediakan seekor kambing atau domba, maka haruslah ia mengambil dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati, yang seekor sebagai korban bakaran dan yang seekor lagi sebagai korban penghapus dosa, dan imam itu harus mengadakan pendamaian bagi perempuan itu, maka tahirlah ia."

TL: Tetapi jikalau tiada kuat ia membelanjakan seekor anak domba, maka hendaklah diambilnya dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak merpati, seekor akan korban bakaran dan seekor akan korban karena dosa, maka imam itu akan mengadakan gafirat atasnya, lalu sucilah ia.

MILT: Namun jika kemampuan tangannya tidak mencapai seekor kambing domba, maka dia dapat mengambil dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati, yang seekor sebagai persembahan bakaran dan yang lain sebagai persembahan penghapus dosa, dan imam harus mengadakan penebusan baginya, sehingga dia menjadi tahir."

Shellabear 2010: Jika ia tidak mampu mempersembahkan anak domba, maka ia harus membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati. Seekor untuk menjadi kurban bakaran dan seekor untuk menjadi kurban penghapus dosa. Imam harus mengadakan pendamaian demi perempuan itu, dan perempuan itu akan menjadi suci.’”

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika ia tidak mampu mempersembahkan anak domba, maka ia harus membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati. Seekor untuk menjadi kurban bakaran dan seekor untuk menjadi kurban penghapus dosa. Imam harus mengadakan pendamaian demi perempuan itu, dan perempuan itu akan menjadi suci.'"

KSKK: Tetapi jika ia tidak mampu mempersembahkan seekor domba, ia harus membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor merpati muda, satu untuk kurban bakaran, yang lain untuk kurban penebus dosa. Imam akan mempersembahkan silih baginya dan to akan menjadi tahir."

VMD: (12:7)

BIS: Apabila wanita itu tidak mampu menyediakan seekor anak domba, ia harus membawa dua ekor burung merpati muda atau tekukur muda: seekor untuk kurban bakaran dan seekor lagi untuk kurban pengampunan dosa. Imam harus melakukan upacara untuk menghapuskan kenajisan wanita itu, maka ia menjadi bersih.

TMV: Jika wanita itu tidak mampu membeli seekor anak domba, dia harus membawa dua ekor burung merpati atau burung tekukur, seekor bagi korban untuk menyenangkan hati TUHAN, dan seekor lagi bagi korban untuk mengampunkan dosa. Imam akan melakukan upacara untuk menghapuskan kenajisannya. Selepas itu barulah wanita itu tahir.

FAYH: Tetapi, bila ia terlalu miskin untuk mempersembahkan seekor anak domba, maka ia harus mempersembahkan dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati: yang seekor untuk kurban bakaran dan yang lainnya untuk kurban penghapus dosa. Lalu imam harus mengadakan pendamaian bagi perempuan itu dengan mempersembahkan binatang kurban itu. Maka tahirlah perempuan itu."

Shellabear 1912: Maka jikalau belanjanya tiada cukup hendak mempersembahkan anak domba maka hendaklah ia membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak merpati seekornya itu akan kurban bakaran dan seekornya akan kurban karena dosa maka hendaklah imam itu mengadakan perdamaian karena perempuan itu lalu sucilah ia."

Leydekker Draft: Tetapi djikalaw tangannja tijada dapat tjukopnja 'akan membawa sa`ejkor domba, 'ataw kambing, hendakhlah parampuwan 'itu meng`ambil burong takukor duwa 'ejkor, 'ataw 'anakh merpatij duwa 'ejkor, sa`ejkor 'akan persombahan tunu-tunuan, dan sa`ejkor 'akan persombahan dawsa-dawsaan: dan 'Imam 'itu 'akan meng`adakan ghafirat 'atas parampuwan 'itu, maka 'ija 'akan 'ada thahir djuga.

AVB: Jika dia tidak mampu mempersembahkan anak domba, maka hendaklah dia membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati, seekor lagi untuk menjadi korban bakaran dan seekor untuk menjadi korban penghapus dosa. Hendaklah imam mengadakan pendamaian bagi perempuan itu, dan perempuan itu akan menjadi suci.’ ”


TB ITL: Tetapi jikalau <0518> ia tidak <03808> mampu <01767> <03027> untuk menyediakan <04672> seekor <07716> <00> kambing atau domba <00> <07716>, maka haruslah ia mengambil <03947> dua ekor <08147> burung tekukur <08449> atau <0176> dua <08147> ekor anak <01121> burung merpati <03123>, yang seekor <0259> sebagai korban bakaran <05930> dan yang seekor <0259> lagi sebagai korban penghapus dosa <02403>, dan imam <03548> itu harus mengadakan pendamaian <03722> bagi <05921> perempuan itu, maka tahirlah <02891> ia."


Jawa: Nanging manawa wonge ora bisa nganakake wedhus berok utawa wedhus gembel, kena ngladekake manuk deruk loro utawa manuk dara loro, siji kanggo kurban obaran, sijine kanggo kurban pangruwating dosa; dene imam nuli nganakna pirukun kanggo wong wadon iku, temah bakal birat najise.”

Jawa 1994: Yèn wong wadon mau ora duwé ragad kanggo nganakaké cempé, kudu nggawa manuk dara utawa manuk drekuku loro; sing siji kanggo kurban obongan, sijiné kanggo kurban pangruwating dosa. Imam kudu nindakaké upacara pambirating najisé wong wadon mau, supaya dadi resik.

Sunda: Saupama henteu kuateun nyanggakeun anak domba, bisa diganti ku japati atawa manuk tikukur dua siki, hiji keur kurban beuleuman, hiji keur kurban dosa, sarta ku imam kudu dipangnyieunkeun upacara pikeun ngaleungitkeun kanajisanana, tangtu kaayaanana bakal pulih beresih deui.

Madura: Mon babine’ jareya ta’ kellar nyadhiya’agi budhu’na dumba, kodu ngeba pejji otaba budhu’na poter dhadhuwa’. Se settong kaangguy kurban obbaran ban settonganna kaangguy kurban pangamponanna dusa. Imam kodu ajalannagi opacara mowang najjissa babine’ jareya, sopaja daddi berse.

Bali: Yening anake istri punika nenten mrasidayang ngaturang panak biri-biri, ipun patut ngaturang paksi kukur apacek, wiadin paksi dara apacek. Paksine punika asiki pabuat aturan maborbor miwah sane malih asiki buat aturan panyupat dosa. Sang pandita patut ngamargiang upacarane punika, mangda ipun prasida bresih.”

Bugis: Rékko iyaro makkunraié dé’ naulléi passadiya sikaju ana’ bimbala, harusu’i tiwi duwak-kaju jangang-jangang lolo iyaré’ga bekku lolo: sikaju untu’ akkarobang ritunu sibawa sikaju untu’ akkarobang paddampengeng dosa. Harusu’i imangngé napogau’ upacaraé untu’ leddai anajisikenna iyaro makkunraié, namancaji mapaccing.

Makasar: Punna tena pakkullena anjo bainea appasadia sikayu ana’ gimbala’, musti angngerangi ruang kayu jangang-jangang bodobangkeng yareka bukkuru’ rungka: sikayu untu’ koro’bang nitunu na sikayu untu’ koro’bang pammopporang dosa. Imanga musti nagaukangi upacaraya untu’ antangkasi kara’massanna anjo bainea, sa’genna a’jari tangkasa’.