Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 27 : 34 >> 

ENDE: Itulah segala perintah jang diperintahkan Jahwe kepada Musa guna bani Israil digunung Sinai.


AYT: Itulah perintah-perintah yang disampaikan TUHAN kepada Musa di Gunung Sinai bagi umat Israel.

TB: Itulah perintah-perintah yang diperintahkan TUHAN kepada Musa di gunung Sinai untuk disampaikan kepada orang Israel.

TL: Maka sekalian inilah firman Tuhan, yang diberi Tuhan kepada Musa di atas bukit Torsina akan disampaikan kepada segala bani Israel.

MILT: Inilah perintah yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068) perintahkan kepada Musa untuk bani Israel di gunung Sinai.

Shellabear 2010: Itulah perintah-perintah yang diberikan ALLAH kepada Musa di Gunung Sinai bagi bani Israil.

KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah perintah-perintah yang diberikan ALLAH kepada Musa di Gunung Sinai bagi bani Israil.

KSKK: Ini adalah perintah-perintah yang ditetapkan oleh Yahweh bagi Musa di Gunung Sinai, bagi bangsa Israel.

VMD: Itulah perintah yang diberikan TUHAN kepada Musa di Gunung Sinai untuk orang Israel.

BIS: Itulah perintah-perintah yang diberikan TUHAN di atas Gunung Sinai kepada Musa untuk bangsa Israel.

TMV: Itulah perintah-perintah yang diberikan TUHAN kepada Musa di atas Gunung Sinai untuk umat Israel.

FAYH: Inilah perintah-perintah yang diberikan TUHAN kepada Musa bagi umat Israel di Gunung Sinai.

Shellabear 1912: Maka inilah segala firman yang difirmankan Allah kepada Musa bagi segala bani Israel di atas gunung Torsina.

Leydekker Draft: 'Inilah segala pasan 'itu, jang Huwa sudah berpasan pada Musaj membawa kapada benij Jisra`ejl dekat pada bukit thur Sinaj.

AVB: Itulah perintah-perintah yang diberikan TUHAN kepada Musa di Gunung Sinai untuk orang Israel.


TB ITL: Itulah <0428> perintah-perintah <04687> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872> di gunung <02022> Sinai <05514> untuk disampaikan kepada <0413> orang <01121> Israel <03478>.


Jawa: Iku mau pepakon-pepakon kang didhawuhake dening Pangeran Yehuwah marang Nabi Musa ana ing gunung Sinai tumrap wong Israel.

Jawa 1994: Kaya mengkono prenatan sing didhawuhaké déning Allah ana ing Gunung Sinai, marang Musa, kanggo bangsa Israèl.

Sunda: Kitu timbalan-timbalan PANGERAN ka Musa di Gunung Sinai, pikeun urang Israil.

Madura: Jareya kabbi papakonna PANGERAN se edhabuwagi ka Mosa e Gunong Sinay, se epakon panapa’ ka bangsa Isra’il.

Bali: Kadi asapunika pituduh-pituduh sane kapaicayang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa, ring Dane Musa ring duur Gunung Sinaine, pabuat bangsa Israele.

Bugis: Iyanaro parénta-parénta iya nabbéréyangngé PUWANGNGE ri tompo’na Bulu Sinai lao ri Musa untu’ bangsa Israélié.

Makasar: Iaminjo parenta-parenta Napassareanga Batara irate ri Moncong Sinai mae ri Musa untu’ bansa Israel.

Toraja: Iamote tu pepasan Napa’bengan PUANG lako Musa dao buntu Sinai, la naparampo lako to Israel.

Karo: Enda me kerina perentah-perentah si ibereken TUHAN man Musa i datas Deleng Sinai guna iikutken bangsa Israel.

Simalungun: Ai ma titah, na binere ni Jahowa hubani si Musa i atas ni Dolog Sinai.

Toba: I ma tona, angka na tinonahon ni Jahowa tu si Musa di dolok Sinai, pasahatonna tu halak Israel.


NETBible: These are the commandments which the Lord commanded Moses to tell the Israelites at Mount Sinai.

NASB: These are the commandments which the LORD commanded Moses for the sons of Israel at Mount Sinai.

HCSB: These are the commands the LORD gave Moses for the Israelites on Mount Sinai.

LEB: These are the commands the LORD gave Moses on Mount Sinai for the Israelites.

NIV: These are the commands the LORD gave Moses on Mount Sinai for the Israelites.

ESV: These are the commandments that the LORD commanded Moses for the people of Israel on Mount Sinai.

NRSV: These are the commandments that the LORD gave to Moses for the people of Israel on Mount Sinai.

REB: These are the commandments which the LORD gave to Moses on Mount Sinai for the Israelites.

NKJV: These are the commandments which the LORD commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.

KJV: These [are] the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.

AMP: These are the commandments which the Lord commanded Moses on Mount Sinai for the Israelites.

NLT: These are the commands that the LORD gave to the Israelites through Moses on Mount Sinai.

GNB: These are the commands that the LORD gave Moses on Mount Sinai for the people of Israel.

ERV: These are the commands that the LORD gave Moses at Mount Sinai for the Israelites.

BBE: These are the orders which the Lord gave to Moses for the children of Israel in Mount Sinai.

MSG: These are the commandments that GOD gave to Moses on Mount Sinai for the People of Israel.

CEV: Moses was on Mount Sinai when the LORD gave him these laws for the people of Israel.

CEVUK: Moses was on Mount Sinai when the Lord gave him these laws for the people of Israel.

GWV: These are the commands the LORD gave Moses on Mount Sinai for the Israelites.


NET [draft] ITL: These <0428> are the commandments <04687> which <0834> the Lord <03068> commanded <06680> Moses <04872> to tell <0413> the Israelites <03478> <01121> at Mount <02022> Sinai <05514>.



 <<  Imamat 27 : 34 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel