Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Roma 3 : 31 >> 

TB: Jika demikian, adakah kami membatalkan hukum Taurat karena iman? Sama sekali tidak! Sebaliknya, kami meneguhkannya.


AYT: Jadi, apakah kami membuang Hukum Taurat dengan iman ini? Sekali-kali tidak! Sebaliknya, kami justru menjunjung tinggi Hukum Taurat.

TL: Jikalau begitu, adakah kami membatalkan Taurat oleh sebab iman itu? Sekali-kali tidak, melainkan kami meneguhkan Taurat.

MILT: Dengan demikian, apakah kami meniadakan torat melalui iman? Tidaklah mungkin! Sebaliknya, kami meneguhkan torat.

Shellabear 2010: Kalau begitu, apakah karena iman itu kami meniadakan hukum Taurat? Sekali-kali tidak! Tetapi sebaliknya, kami justru meneguhkannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kalau begitu, apakah karena iman itu kami meniadakan hukum Taurat? Sekali-kali tidak! Tetapi sebaliknya, kami justru meneguhkannya.

Shellabear 2000: Kalau begitu, apakah oleh karena iman itu kami meniadakan hukum Taurat? Sekali-kali tidak! Tetapi sebaliknya, kami justru meneguhkannya.

KSZI: Maka adakah kita memansuhkan hukum Taurat dengan iman? Sama sekali tidak! Malah kita menegakkan Taurat.

KSKK: Jika demikian, adakah kami menyangkal nilai hukum Taurat karena apa yang telah dikatakan tentang iman? Tentu sekali tidak; sebaliknya kami menempatkan hukum Taurat pada tempatnya yang wajar.

WBTC Draft: Apakah kami membinasakan hukum Taurat dengan mengikuti jalan iman? Tidak. Iman menyebabkan kami menjalankan yang sebenarnya dikehendaki hukum Taurat.

VMD: Apakah kami membinasakan hukum Taurat dengan mengikuti jalan iman? Tidak. Iman menyebabkan kami menjalankan yang sebenarnya dikehendaki hukum Taurat.

AMD: Lalu, apakah Hukum Taurat dibatalkan karena keyakinan ini? Sama sekali tidak! Sebaliknya, kami justru meneguhkan tujuan semula dari Hukum Taurat.

TSI: Tentu orang-orang akan bertanya, “Apakah ini berarti bahwa Hukum Taurat tidak perlu diperhatikan lagi karena sekarang kita lebih mengutamakan percaya kepada Yesus?” Tentu tidak! Sesungguhnya melalui percaya kepada Yesus kita taat kepada maksud Hukum Taurat!

BIS: Apakah ini berarti bahwa karena kita percaya kepada Kristus, kita membuang hukum agama Yahudi? Sama sekali tidak! Malah justru dengan kepercayaan kita itu, kita menghargai hukum itu.

TMV: Adakah hal ini bererti bahawa kerana kita percaya kepada Yesus Kristus, kita boleh memansuhkan Taurat? Tentu tidak! Sebaliknya kita mendukung Taurat.

BSD: Apakah itu berarti kita tidak menghargai hukum-hukum agama karena kita sudah percaya kepada Yesus? Tentu saja tidak! Justru karena kita sudah percaya kepada Yesus, maka kita menghargai hukum-hukum agama.

FAYH: Lalu, apakah karena kita diselamatkan oleh iman, berarti bahwa kita tidak perlu lagi menaati hukum-hukum Allah? Justru sebaliknya! Sesungguhnya, kita dapat benar-benar taat kepada Yesus, hanyalah bila kita mempercayai-Nya.

ENDE: Adakah kami membatalkan hukum dengan kepertjajaan itu? Tak mungkin. Kami meneguhkannja.

Shellabear 1912: Kalau begitu oleh iman itu kami menidakkan tauritkah? Sekali-kali tidak: melainkan kami meneguhkan taurit.

Klinkert 1879: Maka kalau bagitoe adakah kami meniadakan torat olih sebab pertjaja? Didjaoehkan Allah, melainkan kami membenarkan torat.

Klinkert 1863: Maka kaloe bagitoe apa kita menoelak sama toret dari sebab pertjaja? Didjaoeken Allah; melainken kita membenerken toret.

Melayu Baba: Kalau bgitu, oleh perchaya itu ada-kah kita tpikan hukum-taurit? Skali-kali tidak. Balek, kita tgohkan hukum-taurit.

Ambon Draft: Kalu bagitu, adakah ka-mi merombak Tawrat awleh iman? Bukan sakali! tetapi kami berkowatk Tawrat!

Keasberry 1853: Maka jikalau dumkian itu, kita munolakkankah tauret itu ulih subab iman? Dijaukan Allah: bahkan, kita mundirikan akan tauret.

Keasberry 1866: Maka jikalau dŭmkian itu, kita mŭnolakkankah tauret itu ulih subab iman? Dijauhkan Allah: bahkan, kita mŭndirikan akan tauret.

Leydekker Draft: 'Adakah kalakh kamij membathilkan sjarixet Tawrat 'awleh 'iman? palijaslah: tetapi kamij meng`itzbatkan sjarixet Tawrat.

AVB: Maka adakah kita memansuhkan hukum Taurat dengan iman? Sama sekali tidak! Malah kita menegakkan Taurat.

Iban: Enti pia, kati kitai muai Adat laban kitai bisi pengarap tu? Enda! Kitai ngeringka Adat.


TB ITL: Jika demikian <3767>, adakah kami membatalkan <2673> hukum Taurat <3551> karena <1223> iman <4102>? Sama sekali <1096> tidak <3361>! Sebaliknya <235>, kami meneguhkannya <2476>. [<3551>]


Jawa: Yen mangkono apa aku padha mbatalake angger-anggering Toret awit saka pracaya? Babar pisan ora. Aku malah padha njejegake.

Jawa 2006: Yèn mangkono, apa aku padha mbatalaké angger-anggering Torèt awit saka pracaya? Babar pisan ora! Kosokbaliné, aku malah padha njejegaké.

Jawa 1994: Yèn ngono apa merga precaya marang Gusti Yésus kita banjur mbatalaké Torèt? Ora! Malah merga saka precaya mau kita ngajèni Torèt.

Jawa-Suriname: Lah menawa kowé terus ngomong: tibaké wèt-wèté nabi Moses wis ora dikanggokké menèh? Ora ngono. Nèk awaké déwé pretyaya marang Gusti Yésus Kristus, awaké déwé malah netepi wèt-wèt kuwi.

Sunda: Naha ku lantaran urang percaya teh hartina miceun Hukum Musa? Henteu, henteu! Sabalikna malah ngajungjung Hukum Musa.

Sunda Formal: Naha pedah urang geus boga iman, Toret jadi batal? Henteu! Sabalikna! Ku lantaran iman, urang teh malah ngukuhkeun Toret.

Madura: Ponapa gapaneka gadhuwan arte ja’ mon sampeyan sareng kaula sadaja parcaja ka Almasih pas mowang hokomma agama Yahudi? Bunten ta’ sapaneka! La’-mala’ kalaban kaparcaja’an gapaneka Sampeyan sareng kaula sadaja ngargai hokom gapaneka.

Bauzi: Labihàmu eho etei neha, “Iho Kristus bake tu vuzehi meedam labe Alat iba deeli gagu vadam bak,” lahame lab gagoho bak lam uho git nehi ozoe moio? “Làhà, Alat Aho Musa bake lab vameadume aho toedume fi hasi vàmadi esuhu Im Feàna zi lam iho gi vanamai voomnat mode taia?” lahame uho labi ozoe moio? Vabà! Uho a labihasu ozomule. Ba gi vanamai voomnat modem vabak. Iho etei Kristus bake lab tu vuzehi Alat iba deeli gagu vadaha bak lam gi ame toedume fi hasi vàmadi esuhu Im Feàna zi laba tau, “Ahole modeho,” lahame gagodam bak.

Bali: Yening kadi asapunika, punapike indike puniki mapiteges iraga ngutang Pidabdab Torate punika malantaran pracaya ring Ida Sang Kristus? Sampun sinah nenten kadi asapunika. Tungkalikanipun, iraga ngamanggehang Pidabdab Torate punika.

Ngaju: En rimae jetoh awi itah percaya dengan Kristus itah balalu manganan hukum agama Yehudi? Dia sama sinde! Tagal kapercayan itah te, jete haream je mawi itah marega hukum te.

Sasak: Napi niki artine bahwe lantaran ite beriman lẽq dalem Deside Isa Almasih, ite batalang Hukum Taurat? Tetu-tetu ndẽqne maraq nike! Malahan siq imante lẽq dalem Deside Isa Almasih nike, ite ngukuhang hukum nike.

Bugis: Aga iyaé bettuwanna makkedaé nasaba mateppe’ki ri Kristus, riyabbéyangngi hukkunna agama Yahudié? Dé’ sises-siseng! Mala nasaba atepperettaro, naripakarajai hukkung-hukkungngéro.

Makasar: Jari punna tappa’ maki’ mae ri Isa Almasi, maka lanipela’mi anjo hukkung-hukkung agama Yahudia? Tena sikalia! Ba’lalo, lanri lalang matappattamo, naparallumo nikatutui anjo hukkung-hukkunga.

Toraja: Iake susito, umpadamparakannika Sukaran aluk belanna kapatonganan? Inang tae’ ia to; sangadinna untonganangkan Sukaran aluk.

Duri: Na ia ke matappa'miki' lako Puang Isa Almaseh, wa'dingmoraka taca'bean to atoran agama? Tantu te'da! Apa sibalikanna taangga'ri ia to atoran agama, nasaba' kamatapparanta' lako Puang Isa Almaseh.

Gorontalo: Wau dila o patuju momatali hukum lo Tawurat, sababu imani bo wau o patuju mopo'olotolayi lo hukum boyito.

Gorontalo 2006: Wolo utie boliilio deu̒ sababu ito palacaya li Almasi, yi ito molapi butoo̒ agama lo Yahudi? Sama-samaata diila! Tumbao̒ wolo opopalacayanto boito, ito mohulumati butoo̒ boito.

Balantak: Kalu koiya'a, kai mbali' se' mongkosiankon ukum Torat gause imaan? Sian, taasi' koiya'a! Kai tongko' mompomoonggor ukum Torat iya'a.

Bambam: Iya la mala haka diua: "La dipa'pa'deim ia pahentana Puang Allataala aka matappa'ungki' lako Kristus?" Mannassa anna tä'i, aka kamatappasanta nasuhum tapalakom pole' indo pahenta.

Kaili Da'a: Jadi iwenu? Ante momparasaya i Pue Yesus batuana kita manjapuaka Atura-atura agama Yahudi? Natantumo da'a! Kakonona, ante momparasaya i Pue Yesus kita mantakono Atura-atura agama. mompakanoa tau-tau da'a to Yahudi ane ira momparasaya i Pue Yesus.

Mongondow: Yo mota'au degaí singogon kon lantaran kita bo mopirisaya ko'i Kristus, daí musti ḷumbuíondon in hukum agama Yahudi tatua? diaíbií mota'au mosingog natua! Justru lantaran oyuíondon im pirisaya naton tatua, daí musti harga'an naton in hukum Tatua.

Aralle: Dahi, ponna noa, ya' daingkea' mala ma'pihki' taoatee dai kekuna Atohanna Musa. Daa! Aka' ungngolai kapampetahpa'anta, setonganna tapembabeing yato ang tiuki' yaling di Atohanna Musa.

Napu: Mewali, Pue Ala moimbake manoto i peitaNa anti pepoinalainta pea, barari anti peulanta i Aturana Musa. Agayana ineeri tapehangu kadana tou Aturana Musa. Lawi anti pepoinalainta, tapokanami Atura iti.

Sangir: Kai ini e mangal᷊ene ual᷊ingu i kitẹ mangimang si Kristus, i kitẹ měnděmme torat'u Yahudi? mamben tala wue! Sal᷊a anune ual᷊ingu pangangimang i kitẹ ene, i kitẹ měngarěgan toratẹ̌ ene.

Taa: Wali ane kita rapalaes saba yako pangayanta etu, wimba, kita bara mamposaka yau porenta i mPue Allah? Taa kojo. Apa saba yako pangaya ngkita etu, see naka kita manga’angga porenta etu.

Rote: Ade dede'ak ia, ta nanuu sosoa-ndandaak nae, hu ka nde ita tamahele Kristus, boema ita tu'u-tapaheni agama Yahudi a hoholo-lalanen do? Ta leondiak fa! Nana hu no ita namahehelen ndia de, ita so'ulaik hoholo-lalanek ndia.

Galela: So nakoso o nyawa kanaga itemo, "Nakoso ngone o Jou Yesus powipiricayaka, so o Gikimoi asa waaka nanga sininga itiai, de nagala ma ngale magena so ngone aku o bobita o Gikimoino gena paumoka, de upa he paaka." De ngohi tosango, komagenawa bai! Nakoso ngone o Jou Yesus powipiricayaka gena, bilasu o bobita o Gikimoino magena pamote de paaka qaloha.

Yali, Angguruk: Nori, anden uruk lahi ane ari fam Musa wene ino elehap turuk lahi ano? Eleg-o nori, Musa wene ineyap turuk lahi.

Tabaru: Bolo ne'ena ma ngale? 'ato sababu ngone pongaku ma Kristusika, so ngone pa'umo 'o besesongo ma Jo'oungu ma Dutuno gee 'o Musa wositota-totara? Ko'uwa! So 'ena de nanga ngo-ngaku ge'ena, ngone pakalesangi 'o besesongo ge'ena.

Karo: Adi tek kita man Jesus Kristus, sicedaken kin Undang-undang e? Kutera pe lang! Tapi arah si e sitamaken Undang-undang e i babo palas si lebih enteguh.

Simalungun: Ase na manrumbakkon titah do hita halani haporsayaon in? Seng sonai, tapi na pajongjongkon titah in do hita.

Toba: Asa na mangarumpakkon patik do hita binahen ni haporseaon i? Dao ma i! Na pajongjongkon patik i do hita.

Dairi: Nai mendokken asa gabè sitadingken ngo pati-patiin i kumarna percaya kita bai Kristus? Oda! Tapi merkitè kepercayanta idi enggo mo gabè sipecèndek pati-patiin.

Minangkabau: Apokoh dek karano kito ba iman kapado Isa Almasih, ba arati kito mambuwang paratuaran agamo Yahudi? Nan sabananyo, indak! Malahan dek karano iman kito tu, kito ma aragowi paratuaran agamo Yahudi.

Nias: Hadia, da'e geluaha wa bõrõ wamatida khõ Keriso, taheta huku agama Yahudi? Ma'ifu tenga! Ma na'i bõrõ wamatida andrõ, tafosumange huku andrõ.

Mentawai: Taleú kisé lé, atakatonemingan poí kam nia Kristus, putatátangan nia surukat aratda tai Jahudi? Tá kisedda! Tápoi kalulut putotonem bagatta néné, maabeunangan ka paatuatta surukat néné.

Lampung: Api inji retini bahwa mani ram percaya jama Almasih, ram ngetokko hukum agama Yahudi? Sama sekali mawat! Malah justru jama kepercayaan ram ano, ram ngehargai hukum ano.

Aceh: Peu kheueh nyoe meumakna bahwa sabab geutanyoe meuiman ubak Almaseh, tanyoe ka taböih huköm agama Yahudi? Sagai-sagai hana! Teuma nyang seubeuna jih ngon meuiman nyan, tanyoe ka tahareuga huköm nyan.

Mamasa: Ianna susimo tee, la malarika dikua umpa'deammokan parentana Puang Allata'alla illalan sura'na Musa annu mangngoreammi tau lako Kristus? Tae'. Annu kapangngoreanantamo nangei sundun inde parentae.

Berik: Fomfoma, nei Hukumu Uwa Sanbagirmana ke nesa kiswebili, aam temawer ne Yesustera tebana? Jeiserem fasfasus! Afa nei Yesuster sa tebana, nei Hukumu Uwa Sanbagirmana waakenfer ga negama onsobili.

Manggarai: Émé nenggitu, ngancengk weli ami te koar wintuk Taurat méséng imbi? Toé kolé nggitu! Ngot ami pandé ndeng wintuk Taurat.

Sabu: Ne nga ke ne nadhe ta do taga tari do parahajha di pa Kristus, hakku ta hora ke ri di ne uku aigama Yahudi? Adho tu-tu mina harre! Ta ju la'a riko ke ti naanne, ri lua parahajha do naanne ta peera nga kebhue ke ri di ne uku do naanne.

Kupang: Jadi beta mau tanya bagini: kalo kotong parcaya sang Tuhan, itu hapus buang Dia pung Atoran, ko? Sonde! Yang batúl, itu bekin sah Dia pung Atoran.

Abun: Men onyar kem mo Yesus Kristus it, sane men nut do, men bare ye Yahudi bi sukduno-i wé, bado? Sane nde, wo men bi sukjimnut do, sukduno ne da ndo wa men dom, sukduno ne yo ós men sok mo Yefun Allah bi rus-i nde, wo sukduno ne ós men jam suk gato Yefun Allah iwa men ben ne, sane men benbot sor.

Meyah: Jefeda erek rusnok rusujohu rot oida hukum Musa onofoufem deika guru, beda koma enerek tenten guru. Jeska oisouska mudou ongga ororu Allah rot tenten bera mimif mucunc rot oida hukum Musa bera erek tenten ojgomu.

Uma: Jadi', Alata'ala mpo'uli' kamonoa'-ta hi poncilo-na ngkai pepangala'-ta-wadi. Aga neo' ta'uli' hewa toi: tatadi-mi Atura Pue'. Neo'! Ngkai pepangala'-ta toe, tapomobohe-mi Atura Pue'.

Yawa: Weti wama anave omi mbewar wamamaisy, yara Ananyao Musa ma jewen. Weramu vemo wamo ananyao umaso ramauta nora! Yara arono wamanave, naije umba wamo ananyao ama kove raen kakavimbe ti wambeta rai.


NETBible: Do we then nullify the law through faith? Absolutely not! Instead we uphold the law.

NASB: Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law.

HCSB: Do we then cancel the law through faith? Absolutely not! On the contrary, we uphold the law.

LEB: Therefore, do we nullify the law through faith? May it never be! But we uphold the law.

NIV: Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.

ESV: Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.

NRSV: Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.

REB: Does this mean that we are using faith to undermine the law? By no means: we are upholding the law.

NKJV: Do we then make void the law through faith? Certainly not! On the contrary, we establish the law.

KJV: Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.

AMP: Do we then by [this] faith make the Law of no effect, overthrow it {or} make it a dead letter? Certainly not! On the contrary, we confirm {and} establish {and} uphold the Law.

NLT: Well then, if we emphasize faith, does this mean that we can forget about the law? Of course not! In fact, only when we have faith do we truly fulfill the law.

GNB: Does this mean that by this faith we do away with the Law? No, not at all; instead, we uphold the Law.

ERV: So do we destroy the law by following the way of faith? Not at all! In fact, faith causes us to be what the law actually wants.

EVD: So do we destroy the law by following the way of faith? No! Faith causes us to be what the law truly wants.

BBE: Do we, then, through faith make the law of no effect? in no way: but we make it clear that the law is important.

MSG: But by shifting our focus from what we do to what God does, don't we cancel out all our careful keeping of the rules and ways God commanded? Not at all. What happens, in fact, is that by putting that entire way of life in its proper place, we confirm it.

Phillips NT: Are we then undermining the Law by this insistence on faith? Not a bit of it! We put the Law in its proper place.

DEIBLER: So, if someone should ask concerning the laws that God gave Moses, “By saying that God erases the record of our sins because of our trusting in Christ, does that mean that those laws now are useless?”, I would reply, “Certainly not. Instead, we truly fulfill the laws that God gave Moses.”

GULLAH: Dat mean fa say dat cause we bleebe pon Jedus, we say de Law ain mean nottin ta we? No, dat ain true tall! We ain gwine push de Law ta one side. Steada dat, wen we bleebe pon Jedus, we sho dat de Law mean sompin fa sho.

CEV: Do we destroy the Law by our faith? Not at all! We make it even more powerful.

CEVUK: Do we destroy the Law by our faith? Not at all! We make it even more powerful.

GWV: Are we abolishing Moses’ Teachings by this faith? That’s unthinkable! Rather, we are supporting Moses’ Teachings.


NET [draft] ITL: Do we <2673> then <3767> nullify <2673> the law <3551> through <1223> faith <4102>? Absolutely <1096> not <3361>! Instead <235> we uphold <2476> the law <3551>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Roma 3 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran