Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 21 : 23 >> 

TMV: Tentang Izebel, TUHAN berfirman bahawa anjing akan makan mayatnya di kota Yizreel.


AYT: Demikian juga tentang Izebel, TUHAN telah berfirman, firman-Nya, ‘Anjing-anjing akan memakan Izebel di tembok luar Yizreel.

TB: Juga mengenai Izebel TUHAN telah berfirman: Anjing akan memakan Izebel di tembok luar Yizreel.

TL: Dan lagi akan hal Izebel firman Tuhan demikian: Bahwa Izebel itu akan dimakan anjing kelak pada sebelah dalam pagar tembok Yizriel.

MILT: Dan TUHAN (YAHWEH - 03068) juga telah berfirman mengenai Izebel dengan mengatakan: Anjing akan memakan Izebel di tembok luar Yizreel.

Shellabear 2010: Juga mengenai Izebel ALLAH berfirman demikian, ‘Anjing akan memakan Izebel di dekat tembok Yizreel.’

KS (Revisi Shellabear 2011): Juga mengenai Izebel ALLAH berfirman demikian, Anjing akan memakan Izebel di dekat tembok Yizreel.

KSKK: Ada pula firman Tuhan kepada Izebel: 'Anjing-anjing akan memangsa Izebel dalam wilayah Yizreel.'

VMD: Dan TUHAN mengatakan, ‘Anjing akan memakan tubuh istrimu Izebel di kota Yizreel.

BIS: Dan mengenai Izebel, TUHAN berkata bahwa badannya akan dimakan anjing di dalam kota Yizreel.

FAYH: TUHAN juga telah berkata bahwa anjing-anjing Yizreel akan merobek-robek tubuh Izebel, istrimu, di luar tembok Yizreel.

ENDE: Perihal Izebelpun Jahwe bersabda: 'Andjing2 akan makan Izebel dipadang Jizre'el.

Shellabear 1912: Dan lagi akan hal Izebelpun firman Allah demikian: Bahwa Izebel akan dimakan anjing kelak dekat tembok Yizreel.

Leydekker Draft: Lagipawn 'akan 'Izebel bafermanlah Huwa, sambil sabdanja; 'andjing-andjing 'akan makan 'Izebel pada pinggir diluwar dejwala Jizreszejl.

AVB: Juga mengenai Izebel TUHAN berfirman demikian, ‘Anjing akan memakan Izebel dalam lingkungan tembok Yizreel.’


TB ITL: Juga <01571> mengenai Izebel <0348> TUHAN <03068> telah berfirman <0559>: Anjing <03611> akan memakan <0398> Izebel <0348> di tembok luar Yizreel <03157>. [<01696> <02428>]


Jawa: Ugi tumrap Sang Putri Izebel Pangeran Yehuwah sampun ngandika: Izebel bakal kapangan ing asu ana ing temboking jaba Yizreel.

Jawa 1994: Lan kanggé Izébèl, Allah ngandika, bilih badanipun badhé kamangsa ing segawon ing kitha Yésreèl.

Sunda: Jeung timbalan PANGERAN, bangke Isebel bakal dihakan ku anjing di Yisrel.

Madura: Manabi Izebel, menorot dhabuna PANGERAN badannepon bakal ekakana pate’ e dhalem kottha Yizre’el.

Bali: Samaliha ngeniang indik Ida Sang Pramesuari Isebel, Ida Sang Hyang Widi Wasa masabda sapuniki: ‘Bangken Isebele lakar amah cicing di kota Yisreel.

Bugis: Na passalenna Izebél, makkedai PUWANGNGE makkedaé nanréi matu asu watakkaléna ri laleng kota Yizreel.

Makasar: Na ri sesena Izebel, Nakana Batara angkanaya maya’na lanikanrei ri kongkong lalang ri kota Yizreel.

Toraja: Sia ia duka tu diona Izebel nakua kadanNa PUANG: La nakande asu tu Izebel dio to’ benteng tembo’ salianna Yizreel.

Karo: Janah kerna Isebel, bagenda nina TUHAN, 'Ipangani biang pagi maitna i bas Kota Jesreel.'

Simalungun: Anjaha hu bani si Isebel sonon do hata ni Jahowa, ?Maningon bois holi panganon ni baliang si Isebel i lambung tembok ni Jesreel.?

Toba: Nang taringot tu si Izebel songon on do hata ni Jahowa: Ingkon suda panganon ni biang sogot si Izebel di lambung parik ni Jisreel.


NETBible: The Lord says this about Jezebel, ‘Dogs will devour Jezebel by the outer wall of Jezreel.’

NASB: "Of Jezebel also has the LORD spoken, saying, ‘The dogs will eat Jezebel in the district of Jezreel.’

HCSB: The LORD also speaks of Jezebel: The dogs will eat Jezebel in the plot of land at Jezreel:

LEB: Then the LORD also spoke through Elijah about Jezebel: "The dogs will eat Jezebel inside the walls of Jezreel.

NIV: "And also concerning Jezebel the LORD says: ‘Dogs will devour Jezebel by the wall of Jezreel.’

ESV: And of Jezebel the LORD also said, 'The dogs shall eat Jezebel within the walls of Jezreel.'

NRSV: Also concerning Jezebel the LORD said, ‘The dogs shall eat Jezebel within the bounds of Jezreel.’

REB: The LORD went on to say of Jezebel, “Jezebel will be eaten by dogs near the rampart of Jezreel.

NKJV: "And concerning Jezebel the LORD also spoke, saying, ‘The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.’

KJV: And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.

AMP: Also the Lord said of Jezebel: The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.

NLT: The LORD has also told me that the dogs of Jezreel will eat the body of your wife, Jezebel, at the city wall.

GNB: And concerning Jezebel, the LORD says that dogs will eat her body in the city of Jezreel.

ERV: The LORD also says this about your wife Jezebel: ‘Dogs will eat the body of Jezebel by the wall of the city of Jezreel.

BBE: And of Jezebel the Lord said, Jezebel will become food for dogs in the heritage of Jezreel.

MSG: As for Jezebel, GOD said, "Dogs will fight over the flesh of Jezebel all over Jezreel.

CEV: And as for Jezebel, dogs will eat her body there in Jezreel.

CEVUK: And as for Jezebel, dogs will eat her body there in Jezreel.

GWV: Then the LORD also spoke through Elijah about Jezebel: "The dogs will eat Jezebel inside the walls of Jezreel.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> says <01696> this about Jezebel <0348>, ‘Dogs <03611> will devour <0398> Jezebel <0348> by the outer wall of Jezreel <03157>.’



 <<  1 Raja-raja 21 : 23 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran