Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 9 : 22 >> 

TB: Raja Salomo melebihi semua raja di bumi dalam hal kekayaan dan hikmat.


AYT: Raja Salomo lebih besar dari semua raja di bumi dalam kekayaan dan hikmatnya.

TL: Demikianlah baginda raja Sulaiman menjadi besar dari pada segala raja yang di dalam dunia, baik dengan kekayaan baik dengan hikmat.

MILT: Raja Salomo menjadi lebih besar daripada setiap raja di bumi dalam hal kekayaan dan hikmat.

Shellabear 2010: Raja Sulaiman melebihi semua raja di bumi dalam hal kekayaan dan hikmat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Raja Sulaiman melebihi semua raja di bumi dalam hal kekayaan dan hikmat.

KSKK: Raja Salomo lebih kaya dan lebih bijaksana dari raja mana pun di atas bumi ini.

VMD: Raja Salomo sangat kaya dan bijaksana dibandingkan dengan raja lain di dunia ini.

BIS: Raja Salomo lebih kaya dan lebih bijaksana dari raja mana pun di dunia.

TMV: Raja Salomo lebih kaya dan lebih bijaksana daripada raja lain di bumi.

FAYH: Demikianlah Raja Salomo menjadi semakin kaya dan hikmatnya melebihi semua raja di seluruh dunia.

ENDE: Demikianlah radja melebihi segala radja didunia dalam kekajaan dan kebidjaksanaan.

Shellabear 1912: Maka raja Salomopun melebihi segala raja dunia ini dalam hal kekayaan dan budinya.

Leydekker Draft: Bagitu djadilah Sulthan Solejman lebeh besar deri pada sakalijen Radja-radja dibumi, dengan kakaja`an dan dengan hikmet.


TB ITL: Raja <04428> Salomo <08010> melebihi <01431> semua <03605> raja <04428> di bumi <0776> dalam hal kekayaan <06239> dan hikmat <02451>.


Jawa: Kasugihane lan kawicaksanane Sang Prabu Suleman iku ngungkuli sakehing ratu ing salumahing bumi.

Jawa 1994: Kasugihan lan kawicaksanané Raja Suléman ngungkuli raja-raja sajagad kabèh.

Sunda: Di saalam dunya taya hiji raja anu ngungkulan kabeungharan jeung kapinteran Raja Suleman.

Madura: Rato Sulaiman lebbi sogi ban lebbi bicaksana dhari rato se kemma’a bai e dunnya reya.

Bali: Ida Sang Prabu Salomo sugihan miwah wicaksanaan ring pararatune sane lianan ring jagate.

Bugis: Lebbi sugii Arung Salomo sibawa lebbi panréi naiya muwi arung niga ri linoé.

Makasar: La’bi kalumanynyanna siagang cara’de’na Karaeng Salomo na karaeng manna pole battu kemae.

Toraja: Susimoto tu datu Salomo mandu pasau’ anna iatu mintu’ datu dao kuli’na padang la diona kasugiran la diona kakinaan.

Karo: Raja Salomo bayaken ras pentaren asangken raja-raja si deban i bas doni enda.

Simalungun: Ase timbulan do Raja Salomo humbani haganup raja ni tanoh on pasal habayakon ampa hapentaran.

Toba: Dung i tumimbul ma raja Salomo sian saluhut raja ni tano on taringot tu hamoraon dohot hapistaran.


NETBible: King Solomon was wealthier and wiser than any of the kings of the earth.

NASB: So King Solomon became greater than all the kings of the earth in riches and wisdom.

HCSB: King Solomon surpassed all the kings of the world in riches and wisdom.

LEB: In wealth and wisdom King Solomon was greater than all the other kings of the world.

NIV: King Solomon was greater in riches and wisdom than all the other kings of the earth.

ESV: Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.

NRSV: Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.

REB: Thus King Solomon outdid all the kings of the earth in wealth and wisdom,

NKJV: So King Solomon surpassed all the kings of the earth in riches and wisdom.

KJV: And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom.

AMP: King Solomon surpassed all the kings of the earth in riches and wisdom.

NLT: So King Solomon became richer and wiser than any other king in all the earth.

GNB: King Solomon was richer and wiser than any other king in the world.

ERV: King Solomon became greater in riches and wisdom than any other king on earth.

BBE: And King Solomon was greater than all the kings of the earth in wealth and in wisdom.

MSG: King Solomon was richer and wiser than all the kings of the earth--he surpassed them all.

CEV: Solomon was the richest and wisest king in the world.

CEVUK: Solomon was the richest and wisest king in the world.

GWV: In wealth and wisdom King Solomon was greater than all the other kings of the world.


NET [draft] ITL: King <04428> Solomon <08010> was wealthier <06239> and wiser <02451> than any <03605> of the kings <04428> of the earth <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 9 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran