Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 11 : 24 >> 

TB: Dengan tak disangka-sangka ia akan memasuki daerah-daerah yang paling subur dari negeri itu, dan melakukan apa yang belum pernah dilakukan oleh para bapa dan nenek moyangnya, yakni menghamburkan rampasan dan jarahan dan harta di antara orang-orangnya; juga terhadap tempat-tempat yang berbenteng ia membuat siasat, tetapi hanya untuk sementara waktu.


AYT: “Dengan diam-diam, dia akan mendatangi daerah-daerah yang paling subur dari negeri itu. Dia akan melakukan apa yang belum pernah dilakukan oleh para leluhurnya atau nenek moyangnya. Dia akan merampas dan menjarah, serta menghamburkan harta benda di antara orang-orangnya. Dia akan membuat siasat melawan benteng-benteng, tetapi hanya untuk sementara waktu.”

TL: Maka tiada dengan gagah iapun akan masuk sampai ke dalam bahagian-bahagian negeri yang kaya sekali dan membuat barang yang belum pernah dibuat oleh bapanya atau oleh neneknya, maka rampasan dan jarahan dan harta dihamburkannya di antara mereka itu, dan iapun akan mereka tipu akan kota benteng yang teguh-teguh; tetapi sekalian itu hanya sedikit lamanya.

MILT: Dia akan masuk dengan aman, bahkan ke dalam daerah-daerah yang kaya dari negeri itu. Dan dia akan melakukan apa yang belum pernah bapak ataupun leluhurnya lakukan. Dia akan merampas dan menjarah, serta menghamburkan harta benda di antara mereka. Dia akan merencanakan suatu komplotan melawan benteng-benteng, tetapi hanya untuk sementara waktu.

Shellabear 2010: Dalam masa aman ia akan mendatangi tempat-tempat yang subur di propinsi itu dan melakukan apa yang tidak pernah dilakukan oleh para leluhurnya dan nenek moyangnya. Ia membagi-bagikan rampasan, jarahan, dan harta benda kepada orang-orangnya. Ia membuat rancangan untuk menyerang kubu-kubu, tetapi hanya seketika saja lamanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dalam masa aman ia akan mendatangi tempat-tempat yang subur di propinsi itu dan melakukan apa yang tidak pernah dilakukan oleh para leluhurnya dan nenek moyangnya. Ia membagi-bagikan rampasan, jarahan, dan harta benda kepada orang-orangnya. Ia membuat rancangan untuk menyerang kubu-kubu, tetapi hanya seketika saja lamanya.

KSKK: Ia akan menyerang wilayah-wilayah yang paling kaya dan akan melakukan yang tidak pemah dilakukan oleh bapa-bapa atau nenek moyangnya. Ia akan membagi-bagi rampasan, jarahan dan harta kekayaan kepada sahabat-sahabatnya. Ia akan membuat rancangan melawan kubu-kubu pertahanan, tetapi hanya untuk suatu masa tertentu saja.

VMD: Ketika negeri yang paling kaya merasa aman, raja yang kejam dan dibenci itu menyerangnya. Ia menyerang pada waktu yang tepat dan berhasil di mana nenek moyangnya tidak berhasil. Ia mengambil barang-barang dari negeri yang dikalahkannya dan memberikannya kepada para pengikutnya. Ia merencanakan untuk mengalahkan dan membinasakan kota yang kuat. Ia akan berhasil, tetapi hanya untuk waktu yang singkat.

BIS: Dengan licik ia akan menyerbu daerah-daerah yang subur pada waktu penduduk merasa aman di situ. Ia akan melakukan apa yang belum pernah dilakukan oleh nenek moyangnya. Lalu ia akan membagi-bagikan kepada para pendukungnya segala barang rampasan dan kekayaan yang didapatnya dalam peperangan. Ia akan membuat siasat untuk menyerang tempat-tempat yang berbenteng, tetapi waktunya segera akan habis.

TMV: Dia akan menyerang sebuah wilayah yang kaya dan subur tanpa memberikan amaran dan melakukan perkara-perkara yang tidak pernah dilakukan oleh nenek moyangnya. Kemudian kepada pengikut-pengikutnya, dia akan membahagi-bahagikan barang rampasan dan kekayaan yang diperolehnya dalam peperangan. Dia akan membuat rancangan untuk menyerang kota-kota yang berkubu, tetapi waktunya segera akan habis.

FAYH: Ia akan memasuki wilayah yang terkaya di negeri itu, dan tanpa memberi peringatan lagi ia melakukan apa yang tidak pernah dilakukan sebelumnya, yaitu: Ia akan merampas harta benda serta kekayaan orang, lalu menghambur-hamburkannya kepada orang banyak. Ia akan mencapai keberhasilan yang gemilang; ia akan mengurung dan merebut benteng-benteng yang kuat di seluruh tanah jajahannya. Tetapi hal ini akan berlangsung hanya untuk suatu jangka waktu yang singkat.

ENDE: Sedang orang merasa aman, ia akan memasuki daerah2 jang paling subur dari salah satu wilajah untuk memperbuat apa jang belum pernah diperbuat oleh datuk2 dan nenek-mojangnja, jakni: gedoran dan djarahan serta harta akan dihamburkannja diantara orang2nja, bahkan terhadap kota2 berbenteng ia akan merantjangkan rantjangan2nja - tetapi hanjalah untuk sementara sadja.

Shellabear 1912: Maka pada masa yang sentosa ia akan mendatangi segala tempat yang terlebih gemuk dalam jajahan itu dan ia akan membuat barang yang tiada dapat diperbuat oleh bapanya atau segala nenek moyangnya maka ia akan menghiburkan kepadanya rampasan dan jarahan dan beberapa harta bahkan ia akan mengupayakan beberapa upaya atas segala kubunya yaitu seketika lamanya.

Leydekker Draft: LAgipawn 'ija 'akan datang dijam-dijam masokh segala tampat nagara jang gumokh-gumokh 'itu, maka 'ija 'akan berbowat barang jang bapa-bapanja, dan nejnekh-nejnekhnja bulom penah berbowat: rampasan, dan rabutan, dan harta 'ija 'akan menghamburkan 'antara marika 'itu: maka 'ija 'akan bermakar babarapa makarnja 'atas segala kubuw, 'itupawn 'akan barang masa djuga.

AVB: Dalam masa aman, dia akan mendatangi tempat-tempat yang subur di wilayah itu dan melakukan apa yang tidak pernah dilakukan oleh para leluhurnya dan nenek moyangnya. Dia membahagi-bahagikan rampasan, jarahan, dan harta benda kepada para orangnya. Dia membuat rancangan untuk menyerang kubu-kubu, tetapi hanya seketika lamanya.


TB ITL: Dengan tak disangka-sangka <07962> ia akan memasuki <0935> daerah-daerah <04082> yang paling subur <04924> dari negeri itu, dan melakukan <06213> apa yang <0834> belum <03808> pernah dilakukan <06213> oleh para bapa <01> dan nenek moyangnya <01> <01>, yakni menghamburkan <0967> rampasan <0961> dan jarahan <07998> dan harta <07399> di antara orang-orangnya <01992>; juga terhadap <05921> tempat-tempat yang berbenteng <04013> ia membuat <02803> siasat <04284>, tetapi hanya untuk sementara <05704> waktu <06256>.


Jawa: Ora kanyana-nyana banjur lumebu ing wilayah-wilayah ing nagara iku kang subur dhewe sarta nindakake kang durung tau dilakoni dening para bapa lan leluhure, yaiku ngawud-awud rayahan lan jarahan sarta raja-brana ana ing satengahe rakyate; uga bakal ngrerantam-rantam tumuju marang panggonan-panggonan kang ana betenge, nanging iku mung sawatara mangsa.

Jawa 1994: Raja mau bakal nyerang propinsi sing subur tanpa kandha-kandha lan nindakaké penggawé-penggawé sing ora tau ditindakaké déning para leluhuré. Olèh-olèhané enggoné njarah-rayah ing peprangan bakal diedum ing antarané para balané. Raja bakal ngrancang nyerbu bètèng-bètèng, nanging wektu sing dicawisaké wis entèk.

Sunda: Kalawan teu mere nyaho heula, manehna baris ngarurug hiji propinsi anu subur. Jeung bakal nyieun kajahatan-kajahatan, anu ku karuhun-karuhunna ge tara dilampahkeun. Barang-barang jeung harta beunangna ngarampas ti pangperangan ku manehna dibagi-bagikeun ka para panganutna. Karepna masih keneh arek terus ngarurug benteng-benteng batur. Tapi kajayaan manehna geus tereh enggeusan.

Madura: Ra-dhaera laen se landhu bakal eserranga kalaban cara se salenter e bakto pandhudhu’na arassa aman odhi’na. Sabarang se gi’ ta’ tao elakone bangatowana bakal elakonana rato jareya. Sakabbinna barang rampasan ollena dhari paperrangan bakal egi-bagiya ka pandhudhu’na. Rato jareya bakal nyareya akkal carana se nyerranga sakabbinna kennengngan se abinteng, tape baktona bakal ceppedda tadha’.

Bali: Ia lakar tan pasamodana ngebug daerah ane gemuh landuh tur ia lakar nglaksanayang unduk ane tusing taen kalaksanayang baan paraleluurnyane. Sasubane keto ia lakar ngadumang arta brana jejarahan ajaka parapangiring-pangiringne. Ia lakar ngrencanayang buat ngebug makudang-kudang benteng, nanging ia tusing matuuh amunapa.

Bugis: Nagasai matu daéra-daéra iya macommo’é sibawa macéko-céko wettunna pabbanuwana marasa amang kuwaro. Napogau’i matu aga iya dé’éppa napogau’i néné-nénéna. Nainappa natawa-tawangeng matu sining pabbanuwana sininna barang rappaé sibawa asugireng iya nalolongengngé ri laleng musué. Mébbui matu siyasa’ untu’ gasai onrong-ngonrong iya mabbénténgngé, iyakiya masitta’i matu cappu wettunna.

Makasar: Akkala’ cara’de’na napake nalanabunduki daera-daera copponga ri wattu amanna nasa’ring pandudu’na. Lanagaukangi apa tenaya nale’ba’ nagaukang boe-boena. Nampa lanabage-bage mae ri sikamma tau ambantuai sikamma barang nirampasaka siagang kakalumanynyangngang nagappaya lalang pa’bundukang. Lappareki akkala’ untu’ ambunduki pattahangngang-pattahangnganna musua, mingka tenamo nasallo nala’busu’mo wattunna.

Toraja: Tae’ anna dikapang anna saemo tama padang malompo sia umpogau’ apa tae’ bangpa napogau’i nene’na sia nene’ to dolona: iatu pangrampa sia panglo’do’ sia eanan la nasamboran lako taunna; sia la ma’tangnga’ la ullaoi tu kota ditambakuku, apa tae’ anna masae lako.

Karo: Iserangna sada propinsi si bayak alu la isangka-sangka, janah kai si ilakokenna i je, lenga pernah pe ilakoken nini-ninina nai. Kenca bage ibagi-bagikenna ras pengikut-pengikutna barang-barang ras erta-erta si irampasna i bas perang. Irencanakenna nerang benteng-benteng, tapi lanai ndekahsa peltep me umur geluhna.

Simalungun: Na so panagaman masuk ma ia hu nagori na tang sibayakan, idalankon do na so binahen ni bapani atap ompungni; ibagihon do i tongah-tongah ni sidea rampasan, taban-taban ampa ugas-ugas. Ibahen ranggian mambuat benteng-benteng, tapi tongkin hansa.

Toba: Tung na so pangkiriman do dirampok bagian ni tano apala na lunak i, jala bahenonna na so dung binahen ni amana, manang ompuna, reongkononna do tabantaban dohot sintahan dohot sinamot tu tongatonganasida, jala dompak angka huta na gonting do sangkapsangkap ni rohana, sahat ro di tingki naung binuhul hian.


NETBible: In a time of prosperity for the most productive areas of the province he will come and accomplish what neither his fathers nor their fathers accomplished. He will distribute loot, spoils, and property to his followers, and he will devise plans against fortified cities, but not for long.

NASB: "In a time of tranquility he will enter the richest parts of the realm, and he will accomplish what his fathers never did, nor his ancestors; he will distribute plunder, booty and possessions among them, and he will devise his schemes against strongholds, but only for a time.

HCSB: During a time of peace, he will come into the richest parts of the province and do what his fathers and predecessors never did. He will lavish plunder, loot, and wealth on his followers, and he will make plans against fortified cities, but only for a time.

LEB: When people feel secure, he will invade the richest parts of the provinces and do something that none of his predecessors ever did. He will distribute loot and wealth to his followers. He will invent new ways of attacking fortifications. But this will last only for a little while.

NIV: When the richest provinces feel secure, he will invade them and will achieve what neither his fathers nor his forefathers did. He will distribute plunder, loot and wealth among his followers. He will plot the overthrow of fortresses— but only for a time.

ESV: Without warning he shall come into the richest parts of the province, and he shall do what neither his fathers nor his fathers' fathers have done, scattering among them plunder, spoil, and goods. He shall devise plans against strongholds, but only for a time.

NRSV: Without warning he shall come into the richest parts of the province and do what none of his predecessors had ever done, lavishing plunder, spoil, and wealth on them. He shall devise plans against strongholds, but only for a time.

REB: against all expectation. He will overrun the richest districts of the province, and succeed where all his ancestors failed, and distribute spoil, booty, and goods among his followers. He will frame stratagems against fortresses, but only for a time.

NKJV: "He shall enter peaceably, even into the richest places of the province; and he shall do what his fathers have not done, nor his forefathers: he shall disperse among them the plunder, spoil, and riches; and he shall devise his plans against the strongholds, but only for a time.

KJV: He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do [that] which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: [yea], and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time.

AMP: Without warning {and} stealthily he shall come into the most productive places of a province {or} among the richest men of a province [of Egypt], and he shall do that which his fathers have not done nor his fathers' fathers; he shall distribute among them plunder, spoil, and goods. He shall devise plans against strongholds--but only for a time [the period decreed by God].

NLT: Without warning he will enter the richest areas of the land and do something that none of his predecessors ever did––distribute among his followers the plunder and wealth of the rich. He will plot the overthrow of strongholds, but this will last for only a short while.

GNB: He will invade a wealthy province without warning and will do things that none of his ancestors ever did. Then he will divide among his followers the goods and property he has captured in war. He will make plans to attack fortresses, but his time will soon run out.

ERV: “When the richest countries feel safe, that cruel and hated ruler will attack them. He will attack at just the right time and will be successful where his ancestors were not successful. He will take things from the countries he defeated, and he will give them to his followers. He will plan to defeat and destroy strong cities. He will be successful—but only for a short time.

BBE: Against fertile places, and will make waste a part of the country; and he will do what his fathers have not done, or his fathers’ fathers; he will make distribution among them of goods taken in war and by force, and of property: he will even make designs against the strong places for a time.

MSG: Arbitrarily and impulsively, he'll invade the richest provinces. He'll surpass all his ancestors, near and distant, in his rape of the country, grabbing and looting, living with his cronies in corrupt and lavish luxury. "'He will make plans against the fortress cities, but they'll turn out to be shortsighted.

CEV: Without warning, he will successfully invade a wealthy province, which is something his ancestors never did. Then he will divide among his followers all of its treasures and property. But none of this will last very long.

CEVUK: Without warning, he will successfully invade a wealthy province, which is something his ancestors never did. Then he will divide among his followers all of its treasures and property. But none of this will last very long.

GWV: When people feel secure, he will invade the richest parts of the provinces and do something that none of his predecessors ever did. He will distribute loot and wealth to his followers. He will invent new ways of attacking fortifications. But this will last only for a little while.


NET [draft] ITL: In a time <06256> of prosperity <07962> for the most productive areas <04924> of the province <04082> he will come <0935> and accomplish <06213> what <0834> neither <03808> his fathers <01> nor <03808> their fathers <01> <01> accomplished <06213>. He will distribute <0967> loot <0961>, spoils <07998>, and property <07399> to his followers <01992>, and he will devise <02803> plans <04284> against <05921> fortified cities <04013>, but not for long <05704>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Daniel 11 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel