Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 3 : 8 >> 

TB: Pada tahun yang kedua sesudah mereka sampai ke rumah Allah di Yerusalem, dalam bulan yang kedua, maka Zerubabel bin Sealtiel dan Yesua bin Yozadak beserta saudara-saudara mereka yang lain, yakni para imam dan orang-orang Lewi, dan semua orang yang pulang ke Yerusalem dari tempat tawanan memulai pekerjaan itu. Mereka menugaskan orang-orang Lewi yang berumur dua puluh tahun ke atas untuk mengawasi pekerjaan membangun rumah TUHAN.


AYT: Pada tahun kedua, setelah kedatangan mereka di Bait Allah di Yerusalem, pada bulan kedua, Zerubabel anak Sealtiel dan Yesua anak Yozadak serta saudara-saudara mereka, yaitu para imam dan orang-orang Lewi, dan semua orang yang pulang dari pembuangan ke Yerusalem, memulai pekerjaan itu. Mereka menugaskan orang-orang Lewi yang berumur 20 tahun ke atas untuk mengawasi pekerjaan Bait TUHAN.

TL: Maka pada tahun yang kedua kemudian dari pada sampai mereka itu ke bait-Ullah di Yeruzalem, dan pada bulan yang kedua mulailah Zerubabil bin Sealtiel dan Yesua bin Yozadak dan segala saudaranya, segala imam dan orang Lewi, dan segala orang yang telah datang dari dalam hal tertawan itu ke Yeruzalem, dan ditentukannya segala orang Lewi yang umur dua puluh tahun atau lebih akan memerintahkan pekerjaan rumah Tuhan.

MILT: Dan pada tahun yang kedua sesudah kedatangan mereka di bait Allah (Elohim - 0430) di Yerusalem, pada bulan yang kedua, Zerubabel anak Sealtiel dan Yesua anak Yozadak beserta saudara-saudara mereka yang lain, yakni para imam dan orang-orang Lewi, dan semua orang yang pulang ke Yerusalem dari tempat penawanan untuk memulainya. Dan mereka menempatkan orang-orang Lewi dari yang berumur dua puluh tahun ke atas untuk mengawasi pekerjaan bait TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Pada tahun kedua setelah mereka sampai di Bait Allah di Yerusalem, tepatnya dalam bulan kedua, Zerubabel bin Sealtiel dan Yesua bin Yozadak beserta saudara-saudara mereka yang selebihnya, yaitu para imam, orang-orang Lewi, dan semua orang yang pulang dari tempat penawanan ke Yerusalem, memulai pekerjaan itu. Mereka menugaskan orang-orang Lewi yang berumur dua puluh tahun ke atas untuk mengawasi pekerjaan di Bait ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada tahun kedua setelah mereka sampai di Bait Allah di Yerusalem, tepatnya dalam bulan kedua, Zerubabel bin Sealtiel dan Yesua bin Yozadak beserta saudara-saudara mereka yang selebihnya, yaitu para imam, orang-orang Lewi, dan semua orang yang pulang dari tempat penawanan ke Yerusalem, memulai pekerjaan itu. Mereka menugaskan orang-orang Lewi yang berumur dua puluh tahun ke atas untuk mengawasi pekerjaan di Bait ALLAH.

KSKK: Dalem tahun kedua, sesudah mereka tiba di Rumah Allah di Yerusalem, dalam bulan kedua, Zerubabel, putra Sealtiel dan Yesua putra Yozadak, dengan saudara-saudara mereka yang lain, para imam dan kaum Lewi dan semua yang kembali ke Yerusalem dari pembuangan, mulai bekerja: mereka menunjuk kaum Lewi yang berumur dua puluh tahun atau lebih untuk mengawasi pengerjaan Rumah Yahweh.

VMD: Pada bulan kedua tahun kedua setelah mereka datang ke Bait Allah di Yerusalem, Zerubabel anak Sealtiel dan Yesua anak Yozadak memulai pekerjaan itu. Saudara mereka, para imam, orang Lewi, dan setiap orang yang kembali ke Yerusalem dari pembuangan turut bekerja bersama mereka. Mereka memilih orang Lewi yang berumur 20 tahun dan yang lebih tua sebagai pemimpin dalam pekerjaan pembangunan Bait TUHAN.

TSI: Kemudian tibalah tahun kedua sesudah orang Israel berkumpul di rumah Allah di Yerusalem. Pada bulan kedua dalam tahun itu, mereka mulai membangun rumah TUHAN. Zerubabel anak Sealtiel dan Yesua anak Yozadak, bersama sahabat-sahabat mereka yaitu para imam dan orang-orang Lewi, juga seluruh rakyat yang sudah pulang dari Babel ke Yerusalem turut mengambil bagian dalam pembangunan itu. Orang-orang suku Lewi yang berusia dua puluh tahun ke atas ditugaskan untuk mengawasi pekerjaan pembangunan rumah TUHAN.

BIS: Maka pada bulan dua, dalam tahun kedua setelah orang Israel kembali ke Yerusalem, mulailah mereka membangun kembali Rumah TUHAN. Zerubabel, Yesua dan teman-teman mereka sebangsa, para imam, orang Lewi, pendek kata, semua orang bekas buangan, ikut bekerja. Orang-orang Lewi yang berumur 20 tahun ke atas ditunjuk untuk mengawasi pekerjaan pembangunan Rumah TUHAN itu.

TMV: Pada bulan kedua, dalam tahun kedua selepas orang Israel kembali ke Yerusalem, mereka mulai membina semula Rumah TUHAN. Zerubabel, Yesua dan orang sebangsa mereka, para imam dan orang Lewi, pendek kata, semua orang bekas buangan, ikut bekerja. Semua orang Lewi yang berusia 20 tahun ke atas ditugaskan untuk mengawasi pembinaan Rumah TUHAN.

FAYH: Pembangunan Rumah TUHAN itu tepatnya dimulai pada bulan kedua (bulan Juni), tahun kedua, setelah mereka tiba di Yerusalem. Semua orang yang telah pulang dikerahkan untuk pembangunan itu. Mereka dipimpin oleh Zerubabel putra Sealtiel, Yesua putra Yozadak, dan para imam lain serta orang Lewi. Orang-orang Lewi yang sudah berumur duapuluh tahun atau lebih ditunjuk menjadi pengawas para pengerja.

ENDE: Dalam tahun kedua sesudah kedatangan mereka pada Bait Allah di Jerusjalem dalam bulan kedua, mulailah Zerubabel bin Sealtiel dan Jesjua' bin Josadak, serta saudara2nja jang lain, para imam dan Levita dan semua orang jang kembali dari pengasingan ke Jerusjalem. Para Levita, jang berumur duapuluh tahun dan lebih, ditugaskan untuk memanduri pekerdjaan pada Rumah Jahwe.

Shellabear 1912: Adapun pada tahun yang kedua kemudian dari pada orang-orang itu telah sampai ke rumah Allah di Yerusalem dan pada bulan yang kedua mulailah Zerubabel bin Sealtiel dan Yesua bin Yozadak dan segala saudaranya yang lain yaitu imam-imam dan orang-orang Lewi dan segala orang yang telah datang ke Yerusalem dari antara orang tawanan itu ditentukannya segala orang Lewi yang berumur dua puluh tahun dan lebih dari pada itu akan memerintahkan pekerjaan rumah Allah.

Leydekker Draft: 'Adapawn pada tahon jang kaduwa deri 'ada datangnja kapada khobah 'Allah ka-Jerusjalejm, pada bulan jang kaduwa, maka memula`ij Zerubabel 'anakh laki-laki SJe`alti`ejl, dan Jejsjuwasz 'anakh laki-laki Jawtsadakh, dan peninggal segala sudaranja laki-laki, 'Imam-imam 'itu, dan 'awrang-awrang Lejwij, dan segala 'awrang jang sudah datang deri dalam katawanan ka-Jerusjalejm: maka deperdirikannja segala 'awrang Lejwij, deri pada sa`awrang jang duwa puloh tahon tuwahnja dan lebehnja, 'akan berkarah-karahan pada pakardja`an khobah Huwa.

AVB: Pada tahun kedua setelah mereka sampai di Rumah Allah di Yerusalem, tepatnya dalam bulan kedua, Zerubabel anak Sealtiel dan Yesua anak Yozadak berserta saudara-saudara mereka yang selebihnya, iaitu imam, bani Lewi, dan semua orang yang pulang dari tempat penawanan ke Yerusalem, memulai pekerjaan itu. Mereka menugaskan bani Lewi yang berumur dua puluh tahun ke atas untuk mengawasi pekerjaan di Bait TUHAN.


TB ITL: Pada tahun <08141> yang kedua <08145> sesudah mereka sampai <0935> ke <0413> rumah <01004> Allah <0430> di Yerusalem <03389>, dalam bulan <02320> yang kedua <08145>, maka Zerubabel <02216> bin <01121> Sealtiel <07597> dan Yesua <03442> bin <01121> Yozadak <03136> beserta saudara-saudara <0251> mereka yang lain <07605>, yakni para imam <03548> dan orang-orang Lewi <03881>, dan semua <03605> orang yang pulang <0935> ke Yerusalem <03389> dari tempat tawanan <07628> memulai <02490> pekerjaan itu. Mereka menugaskan <05975> orang-orang Lewi <03881> yang berumur <01121> dua puluh <06242> tahun <08141> ke atas <04605> untuk mengawasi <05329> pekerjaan <04399> membangun rumah <01004> TUHAN <03068>. [<05921>]


Jawa: Bareng nyandhak taun kang kapindho sawuse padha teka ing padalemaning Allah ing Yerusalem ing sasi kapindho, Sang Zerubabel putrane Sang Sealtiel lan Imam Yesua putrane Imam Yozadak karo para sadhereke liyane, yaiku para imam lan para wong Lewi, apadene sakehe wong kang padha bali saka ing tawanan menyang ing Yerusalem, padha wiwit tumandang ing gawe, sarta padha matah para wong Lewi kang umur rong puluh taun sapandhuwur supaya padha ngulat-ulatake pagawean mbangun padalemaning Pangeran Yehuwah.

Jawa 1994: Ing taun kapindho, sasi kapindho satekané saka pembuwangan, Zérubabel bin Séaltièl lan Yésua bin Yozadak sarta sedulur-seduluré liyané, yakuwi para imam lan wong Lèwi, apa déné wong kabèh sing teka saka pembuwangan, banjur padha miwiti mbangun Pedaleman Allah ing Yérusalèm.

Sunda: Dina bulan kadua taun kadua ti sabada daratang ka Yerusalem, urang Israil ngamimitian ngadegkeun deui Bait Allah. Serubabel, Yosua jeung batur-baturna anu sabangsa, urang Lewi, para imam, cindekna sakur urut boyongan, kabeh marilu digawe ngadegkeun. Jalma-jalma urang Lewi anu umurna dua puluh taun ka luhur dititah ngawaskeun eta pagawean.

Madura: Daddi e bulan dhuwa’, e taon se kapeng dhuwa’ saellana ommat Isra’il abali ka Yerusalim, Padalemman Socce jareya molae epaddek pole. Zerubabil, Yusak ban ca-kancana se sabangsa, para imam ban oreng Lewi, pandha’na sakabbinna oreng bekkas buwangan dhari Babil, noro’ alako. Reng-oreng Lewi se aomor dhu polo taon ka attas epassrae epangawase lalakon se maddek Padalemman Socce jareya.

Bali: Ring sasih sane kaping kalih, ring taun sane kaping kalih sasampun bangsa Israele rauh ring Perhyangan Ida Sang Hyang Widi Wasa ring Yerusalem, Dane Serubabel okan Dane Sealtiel miwah Dane Yosua okan Dane Yosadak kasarengin antuk parasemeton danene sane lianan, inggih punika parapandita miwah wong Lewi, makamiwah paraanak sane mawali budal ka Yerusalem saking paselongan, raris ngamimitin pakaryannyane. Sakancan wong Lewine sane mayusa kalih dasa taun miwah langkungan ring punika kapangandikayang ngenterang pakaryan ngwangun Perhyangan Agunge.

Bugis: Na ri uleng maduwaé, ri laleng taung maduwaé lisunnana tau Israélié ri Yérusalém, mammulani mennang patettongngi paimeng Bolana PUWANGNGE. Zérubabél, Yésua sibawa sellao-sellaona sibangsaé, sining imangngé, tau Léwié, riponcoki adaé, sininna tau puraé ripali, maccowé majjama. Sining tau Léwi iya makkéumuru’é 20 taung liyasé rijello untu’ monrowangngi jama-jamang appatettongenna Bolana PUWANG-ngéro.

Makasar: Jari ri bulang rua, lalang taung makarua ammotere’namo Israel mange ri Yerusalem, appakkaramulami ke’nanga ambangungi Balla’Na Batara ri Yerusalem. Zerubabel, Yesua siagang sikamma julu bansana, sikamma imanga, tu Lewia, bodona kana, sikontu anjo tau le’baka nipela’, massing amminawang ngasengi anjama. Tu Lewi umuru’ 20 taung na rateanna nisuroi untu’ anjannangngi anjo jama-jamang pambangunanna Balla’Na Batara.

Toraja: Iatonna taun ma’penduan, bulan ma’penduan tonna rampomo tu tau iato mai lako banuanNa Puang Matua dio Yerusalem, randukmi tu Zerubabel, anakna Sealtiel, sia Yesua, anakna Yozadak, sia mintu’ siulu’ senga’na, iamotu mintu’ to minaa sia to Lewi sia mintu’ tu to dipali’ tu rampomo lako Yerusalem, unnangka’ to Lewi, randuk dio mai duangpulo taunna ba’tu la’bi la untiroi tu pengkarangan dio banuanNa PUANG.

Karo: Pendahin e ibenaken i bas bulan si peduaken tahun si peduaken kenca kalak ndai mulihken ku pertapaken Rumah Pertoton i Jerusalem. Serubabel, Josua, ras kerina teman sada bangsana, imam-imam, ras kalak Lewi. Gendekna, kerina kalak buangen si nggo mulih ku Jerusalem, ikut i bas dahin e. Kerina kalak Lewi, mulai umur dua puluh tahun ku das itugasken ngarak-ngarak pendahin majekken Rumah Pertoton e.

Simalungun: Tapi padua-tahunkon dob das sidea hu rumah ni Naibata i Jerusalem, bani bulan dua, ipungkah si Serubabel, anak ni si Sealtiel ma horja ai rap pakon si Jesua, anak ni si Josadak, ampa na tading humbani sanina ni sidea, ai ma malim pakon halak Levi ampa haganup na dob mulak hun habuangan hu Jerusalem. Ipabangkit sidea ma halak Levi olat ni na marumur dua puluh tahun hu atas mardimata horja ai i rumah ni Jahowa.

Toba: (II.) Alai paduataonhon dung sahat nasida tu joro ni Debata di Jerusalem, di bulan sipaha dua, dipungka si Serubabel, anak ni si Sealtiel dohot si Josua, anak ni Josadak, ro di pasipasi ni hahaangginasida i, i ma angka malim dohot halak Lepi, ro di sude angka naung mulak sian habuangan ro tu Jerusalem, jala dipabangkit nasida halak Lepi olat ni na marumur duapulu taon tu ginjang, mangaradoti ulaon di joro ni Jahowa.


NETBible: In the second year after they had come to the temple of God in Jerusalem, in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak initiated the work, along with the rest of their associates, the priests and the Levites, and all those who were coming to Jerusalem from the exile. They appointed the Levites who were at least twenty years old to take charge of the work on the Lord’s temple.

NASB: Now in the second year of their coming to the house of God at Jerusalem in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak and the rest of their brothers the priests and the Levites, and all who came from the captivity to Jerusalem, began the work and appointed the Levites from twenty years and older to oversee the work of the house of the LORD.

HCSB: In the second month of the second year after they arrived at God's house in Jerusalem, Zerubbabel son of Shealtiel, Jeshua son of Jozadak, and the rest of their brothers, including the priests, the Levites, and all who had returned to Jerusalem from the captivity, began to build . They appointed the Levites who were 20 years old or more to supervise the work on the LORD's house.

LEB: Zerubbabel (who was Shealtiel’s son), Jeshua (who was Jozadak’s son), and the rest of the Jews, (the priests, Levites, and all the others who had come back from exile to Jerusalem) began to rebuild the temple. This happened in the second month of the second year following their return to the site of God’s house in Jerusalem. They began by appointing the Levites who were at least 20 years old to direct the work on the LORD’S house.

NIV: In the second month of the second year after their arrival at the house of God in Jerusalem, Zerubbabel son of Shealtiel, Jeshua son of Jozadak and the rest of their brothers (the priests and the Levites and all who had returned from the captivity to Jerusalem) began the work, appointing Levites twenty years of age and older to supervise the building of the house of the LORD.

ESV: Now in the second year after their coming to the house of God at Jerusalem, in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak made a beginning, together with the rest of their kinsmen, the priests and the Levites and all who had come to Jerusalem from the captivity. They appointed the Levites, from twenty years old and upward, to supervise the work of the house of the LORD.

NRSV: In the second year after their arrival at the house of God at Jerusalem, in the second month, Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak made a beginning, together with the rest of their people, the priests and the Levites and all who had come to Jerusalem from the captivity. They appointed the Levites, from twenty years old and upward, to have the oversight of the work on the house of the LORD.

REB: In the second month of the second year, after they came to the house of God in Jerusalem, Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak began the work. They were aided by all their fellow-Israelites, the priests and the Levites and all who had returned to Jerusalem from captivity. Levites who were aged twenty years and upwards were appointed to supervise the work of the house of the LORD.

NKJV: Now in the second month of the second year of their coming to the house of God at Jerusalem, Zerubbabel the son of Shealtiel, Jeshua the son of Jozadak, and the rest of their brethren the priests and the Levites, and all those who had come out of the captivity to Jerusalem, began work and appointed the Levites from twenty years old and above to oversee the work of the house of the LORD.

KJV: Now in the second year of their coming unto the house of God at Jerusalem, in the second month, began Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and the remnant of their brethren the priests and the Levites, and all they that were come out of the captivity unto Jerusalem; and appointed the Levites, from twenty years old and upward, to set forward the work of the house of the LORD.

AMP: In the second year of their coming to God's house at Jerusalem, in the second month, Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak made a beginning, with the rest of their brethren--the priests and Levites and all who had come to Jerusalem out of the captivity. They appointed the Levites from twenty years old and upward to oversee the work of the Lord's house.

NLT: The construction of the Temple of God began in midspring, during the second year after they arrived in Jerusalem. The work force was made up of everyone who had returned from exile, including Zerubbabel son of Shealtiel, Jeshua son of Jehozadak and his fellow priests, and all the Levites. The Levites who were twenty years old or older were put in charge of rebuilding the LORD’s Temple.

GNB: So in the second month of the year after they came back to the site of the Temple in Jerusalem, they began work. Zerubbabel, Joshua, and the rest of their people, the priests, and the Levites, in fact all the exiles who had come back to Jerusalem, joined in the work. All the Levites twenty years of age or older were put in charge of the work of rebuilding the Temple.

ERV: So in the second month of the second year after they came to the Temple in Jerusalem, Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak began the work. Their brothers, the priests, Levites, and everyone who came back to Jerusalem from captivity began working with them. They chose Levites who were 20 years old and older to be the leaders in the building of the LORD'S Temple.

BBE: Now in the second year of their coming into the house of God in Jerusalem, in the second month, the work was taken in hand by Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Jeshua, the son of Jozadak, and the rest of their brothers the priests and the Levites, and all those who had come from the land where they were prisoners to Jerusalem: and they made the Levites, of twenty years old and over, responsible for overseeing the work of the house of the Lord.

MSG: In the second month of the second year after their arrival at The Temple of God in Jerusalem, Zerubbabel son of Shealtiel, and Jeshua son of Jozadak, in company with their brother priests and Levites and everyone else who had come back to Jerusalem from captivity, got started. They appointed the Levites twenty years of age and older to direct the rebuilding of The Temple of GOD.

CEV: During the second month of the second year after the people had returned from Babylonia, they started rebuilding the LORD's temple. Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of Jozadak, the priests, the Levites, and everyone else who had returned started working. Every Levite over twenty years of age was put in charge of some part of the work.

CEVUK: During the second month of the second year after the people had returned from Babylonia, they started rebuilding the Lord's temple. Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of Jozadak, the priests, the Levites, and everyone else who had returned started working. Every Levite over twenty years of age was put in charge of some part of the work.

GWV: Zerubbabel (who was Shealtiel’s son), Jeshua (who was Jozadak’s son), and the rest of the Jews, (the priests, Levites, and all the others who had come back from exile to Jerusalem) began to rebuild the temple. This happened in the second month of the second year following their return to the site of God’s house in Jerusalem. They began by appointing the Levites who were at least 20 years old to direct the work on the LORD’S house.


NET [draft] ITL: In the second <08145> year <08141> after they had come <0935> to <0413> the temple <01004> of God <0430> in Jerusalem <03389>, in the second <08145> month <02320>, Zerubbabel <02216> the son <01121> of Shealtiel <07597> and Jeshua <03442> the son <01121> of Jozadak <03136> initiated the work, along with the rest <07605> of their associates <0251>, the priests <03548> and the Levites <03881>, and all <03605> those who were coming <0935> to Jerusalem <03389> from the exile <07628>. They appointed <05975> the Levites <01121> <03881> who were at least twenty <06242> years <08141> old <04605> to take charge <05329> of the work <04399> on the Lord’s <03068> temple <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ezra 3 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel