Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 21 : 4 >> 

TB: Kemudian Abraham menyunat Ishak, anaknya itu, ketika berumur delapan hari, seperti yang diperintahkan Allah kepadanya.


AYT: Abraham menyunat Ishak, anak laki-lakinya itu, ketika berumur 8 hari, seperti yang diperintahkan Allah kepadanya.

TL: Maka disunatlah oleh Ibrahim akan Ishak, anaknya, pada delapan hari umurnya, setuju dengan firman Allah kepadanya itu.

MILT: Dan Abraham menyunat Ishak, anak laki-lakinya yang berusia delapan hari itu, seperti yang telah Allah (Elohim - 0430) perintahkan kepadanya.

Shellabear 2010: Lalu Ibrahim mengkhitankan Ishak anaknya itu pada usia delapan hari, seperti yang diperintahkan Allah kepadanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Ibrahim mengkhitankan Ishak anaknya itu pada usia delapan hari, seperti yang diperintahkan Allah kepadanya.

KSKK: dan menyunatnya ketika ia berumur delapan hari, sebagaimana telah diperintahkan Tuhan.

VMD: Abraham melakukan yang diperintahkan oleh Allah dan menyunat anaknya yang baru lahir, Ishak, ketika ia berumur delapan hari.

BIS: dan ketika Ishak berumur delapan hari, Abraham menyunatnya, sesuai dengan perintah Allah.

TMV: Ketika Ishak berumur lapan hari, Abraham menyunatnya, menurut perintah Allah.

FAYH: Delapan hari setelah Ishak dilahirkan, Abraham menyunat dia, sebagaimana yang diperintahkan oleh Allah kepadanya. Pada waktu itu Abraham berumur 100 tahun.

ENDE: dan Ibrahim menjunati anaknja Ishak, ketika berumur delapan hari, sebagaimana telah diperintahkan Allah kepadanja.

Shellabear 1912: Maka disunatkan oleh Ibrahim akan anaknya Ishak itu tatkala delapan hari umurnya seperti yang disuruh Allah kepadanya.

Leydekker Draft: Maka 'Ibrahim pawn menchatankanlah Jitshakh 'anakhnja laki-laki 'itu, sa`awrang 'anakh dawlapan harij szumornja: seperti 'Allah telah sudahlah berpasan padanja.


TB ITL: Kemudian Abraham <085> menyunat <04135> Ishak <03327>, anaknya <01121> itu, ketika berumur <01121> delapan <08083> hari <03117>, seperti yang <0834> diperintahkan <06680> Allah <0430> kepadanya.


Jawa: sarta Rama Abraham banjur nyupiti kang putra Iskak, nalika yuswa wolung dina, ngetrepi dhawuhe Gusti Allah marang panjenengane.

Jawa 1994: Bareng umur wolung dina bayi mau ditetaki.

Sunda: Sanggeus yuswa dalapan poe, murangkalih ku Ibrahim disepitan numutkeun timbalan Allah tea.

Madura: E bakto pottrana jareya aomor ballung are, bi’ Ibrahim esonnat, menorot se edhabuwagi Allah ka salerana.

Bali: Sasampun Dane Ishak mayusa kutus rahina, Dane Abraham raris nyunat Dane Ishak, sakadi sane sampun kapituduhang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa ring dane.

Bugis: na wettunna Ishak makkéumuru aruwa essona, nasunna’ni Abraham, situru sibawa paréntana Allataala.

Makasar: na ri wattunna narapi’ sagantuju allo umuru’na Ishak, nasunna’mi Abraham anjo anaka situru’ parentaNa Allata’ala.

Toraja: Nasunna’mi Abraham tu Ishak, anakna, tonna karuamo allona dadinna susitu pepasanNa Puang Matua lako kalena.

Karo: janah nggo kenca waluh wari umurna isunatken Abraham ia, bagi nggo iperentahken Dibata.

Simalungun: Jadi isunat si Abraham ma si Isak, anakni ai, bani ari paualuhkon, songon na tinonahkon ni Naibata hu bani.

Toba: Dung i paualubornginhon, disunat si Abraham ma si Isak, anakna i, songon na tinonahon ni Debata tu ibana.


NETBible: When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him just as God had commanded him to do.

NASB: Then Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.

HCSB: When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God had commanded him.

LEB: When Isaac was eight days old, Abraham circumcised him as God had commanded.

NIV: When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God commanded him.

ESV: And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.

NRSV: And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.

REB: and when Isaac was eight days old Abraham circumcised him, as decreed by God.

NKJV: Then Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.

KJV: And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.

AMP: And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.

NLT: Eight days after Isaac was born, Abraham circumcised him as God had commanded.

GNB: and when Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God had commanded.

ERV: Abraham did what God commanded and circumcised Isaac when he was eight days old.

BBE: And when his son Isaac was eight days old, Abraham made him undergo circumcision, as God had said to him.

MSG: When his son was eight days old, Abraham circumcised him just as God had commanded.

CEV: and when the boy was eight days old, Abraham circumcised him, just as the LORD had commanded.

CEVUK: and when the boy was eight days old, Abraham circumcised him, just as the Lord had commanded.

GWV: When Isaac was eight days old, Abraham circumcised him as God had commanded.


NET [draft] ITL: When his son <01121> Isaac <03327> was eight <08083> days <03117> old <01121>, Abraham <085> circumcised <04135> him just as <0834> God <0430> had commanded <06680> him to do.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 21 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran