Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 13 : 1 >> 

TB: Apabila di tengah-tengahmu muncul seorang nabi atau seorang pemimpi, dan ia memberitahukan kepadamu suatu tanda atau mujizat,


AYT: Jika di antara kamu muncul seorang nabi atau seorang pemimpi dan memberikan kepadamu sebuah tanda atau mukjizat,

TL: Sebermula, maka apabila di antara kamu bangunlah seorang nabi atau pemimpi, maka diberikannya akan kamu suatu tanda atau mujizat,

MILT: "Apabila seorang nabi atau seorang pemimpi bangkit di antaramu, dan dia memberimu suatu tanda atau mukjizat,

Shellabear 2010: Seandainya di antara kamu muncul seorang nabi atau seorang pemimpi, dan ia menunjukkan kepadamu suatu tanda ajaib atau mukjizat,

KS (Revisi Shellabear 2011): Seandainya di antara kamu muncul seorang nabi atau seorang pemimpi, dan ia menunjukkan kepadamu suatu tanda ajaib atau mukjizat,

KSKK: (13-2) Bagaimana kalau seorang nabi atau seorang tukang mimpi memberikan kamu tanda-tanda atau mukjizat-mukjizat?

VMD: “Seorang nabi atau ada seseorang yang menerangkan mimpi mungkin datang kepadamu dan mengatakan bahwa mereka akan menunjukkan kepadamu suatu tanda atau mukjizat.

TSI: Selanjutnya Musa mengajarkan kepada umat Israel, “Suatu hari nanti, mungkin terjadi hal seperti ini: Ada nabi palsu atau peramal muncul di antara kalian, dan berdasarkan mimpinya, dia meramalkan suatu tanda,

BIS: Apabila seorang nabi atau tukang mimpi menjanjikan suatu mujizat atau keajaiban

TMV: Mungkin seorang nabi ataupun pentafsir mimpi berjanji akan mengadakan perbuatan ajaib atau mukjizat

FAYH: "JIKA ada seorang nabi di antara kamu, atau seorang yang mengaku dapat meramal masa depan melalui mimpi,

ENDE: (13-2) Seandainja ditengah-tengahmu tampil seorang nabi atau pemimpi jang menjampaikan suatu tanda atau mukdjidjat kepadamu,

Shellabear 1912: Maka jikalau kiranya ada terbit di antaramu seorang nabi atau orang yang bermimpi maka ditunjukkannya kepadamu suatu alamat atau ajaib

Leydekker Draft: Manakala 'akan berdirij di`antara kamu sa`awrang Nabij, 'ataw sa`awrang jang bermimpij`an, dan 'ija 'akan memberij padamu barang tanda 'ataw muszdjizat;

AVB: Seandainya muncul seorang nabi atau seorang pemimpi dalam kalangan kamu, dan dia menunjukkan kepadamu suatu tanda ajaib atau mukjizat,


TB ITL: Apabila <03588> di tengah-tengahmu <07130> muncul <06965> seorang nabi <05030> atau <0176> seorang pemimpi <02472> <02492>, dan ia memberitahukan <05414> kepadamu <0413> suatu tanda <0226> atau <0176> mujizat <04159>,


Jawa: Saupama ing tengahmu ana nabi utawa wong olah impen kang muncul lan aweh pratandha utawa mukjijat,

Jawa 1994: "Yèn ing tengahmu ana nabi utawa dhukun sing kandha arep gawé mujijat utawa kaélokan

Sunda: Bisa jadi engke aya nabi atawa tukang norah impian-impian, nyebutkeun yen bakal aya mujijat atawa kaahengan,

Madura: Mon badha nabbi otaba tokang ngarte’e mempe ajanji mabadha’a mo’jizat otaba kaajiban

Bali: Yening wenten satunggiling nabi wiadin tukang ngartiang ipian masanggup pacang ngwentenang katawahan wiadin praciri,

Bugis: Rékko séddié nabi iyaré’ga tukang nippi majjanciyangngi séuwaé iya makalallaingngé iyaré’ga dé’é padanna

Makasar: Punna nia’ sitau na’bi yareka tau asso’na anjanjiko angkana lappa’niaki gau’ appakalannasa’ yareka gau’ malompo

Toraja: Iake denni misa’ nabi tunannang dio lu kamu ba’tu misa’ to mangimpi, anna paissanniko misa’ tanda kalle-kallean ba’tu misa’ tanda mangnga,

Karo: Banci jadi lit sekalak nabi ntah sekalak si ngasup ngantusi nipi erpadan ngelakoken tanda kuasa ntah si erbahanca ate kalak mamang.

Simalungun: (13-2) Anggo jongjong i tongah-tongah nasiam sada nabi barang halak siparnipi, anjaha ibere bamu sada tanda barang halongangan,

Toba: (13-2) Tung sura hehe di tongatongamuna sada panurirang manang halak siparnipi, pola dilehon tu ho sada tanda manang halongangan.


NETBible: Suppose a prophet or one who foretells by dreams should appear among you and show you a sign or wonder,

NASB: "If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,

HCSB: "If a prophet or someone who has dreams arises among you and proclaims a sign or wonder to you,

LEB: One of your people, claiming to be a prophet or to have prophetic dreams, may predict a miraculous sign or an amazing thing.

NIV: If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a miraculous sign or wonder,

ESV: "If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,

NRSV: If prophets or those who divine by dreams appear among you and promise you omens or portents,

REB: Should a prophet or a pedlar of dreams appear among you and offer you a sign or a portent,

NKJV: "If there arises among you a prophet or a dreamer of dreams, and he gives you a sign or a wonder,

KJV: If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,

AMP: IF A prophet arises among you, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,

NLT: "Suppose there are prophets among you, or those who have dreams about the future, and they promise you signs or miracles,

GNB: “Prophets or interpreters of dreams may promise a miracle or a wonder,

ERV: “A prophet or someone who explains dreams might come to you and tell you that they will show you a sign or a miracle.

BBE: If ever you have among you a prophet or a dreamer of dreams and he gives you a sign or a wonder,

MSG: When a prophet or visionary gets up in your community and gives out a miracle-sign or wonder,

CEV: Someday a prophet may come along who is able to perform miracles or tell what will happen in the future. Then the prophet may say, "Let's start worshiping some new gods--some gods that we know nothing about."

CEVUK: Moses said to Israel:Some day a prophet may come along who is able to perform miracles or tell what will happen in the future. Then the prophet may say, “Let's start worshipping some new gods—some gods that we know nothing about.”

GWV: One of your people, claiming to be a prophet or to have prophetic dreams, may predict a miraculous sign or an amazing thing.


NET [draft] ITL: Suppose <03588> a prophet <05030> or <0176> one who foretells <02492> by dreams <02472> should appear <06965> among <07130> you and show <05414> you a sign <0226> or <0176> wonder <04159>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ulangan 13 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel