AVB ITL: Dia memuaskan <07646> hasratmu <05716> dengan yang baik <02896> supaya usia mudamu <05271> dibaharui <02318> seperti burung rajawali <05404>.
AYT: yang memuaskanmu dengan hiasan-hiasan kebaikan, sehingga masa mudamu diperbarui bagai burung rajawali.
TB: Dia yang memuaskan hasratmu dengan kebaikan, sehingga masa mudamu menjadi baru seperti pada burung rajawali.
TL: Yang mengenyangkan mulutmu dengan kebajikan, dan membaharui hal mudamu seperti burung nasar.
MILT: yang memuaskan hasratmu dengan kebaikan; masa mudamu diperbaharui bagaikan rajawali.
Shellabear 2010: Dia yang memuaskan keinginanmu dengan kebajikan, sehingga masa mudamu dibarui seperti burung rajawali.
KS (Revisi Shellabear 2011): Dia yang memuaskan keinginanmu dengan kebajikan, sehingga masa mudamu dibarui seperti burung rajawali.
KSZI: Dia memuaskan hasratmu dengan yang baik supaya usia mudamu dibaharui seperti burung helang.
KSKK: Ia memberikan kepenuhan kepada tahun-tahun hidupmu dan membarui masa mudamu seperti burung rajawali.
VMD: Allah memberikan banyak yang baik kepada kita. Ia membuat kita muda kembali, seperti burung rajawali yang bulunya yang baru tumbuh.
BIS: Dia yang memuaskan hidupmu dengan yang baik, sehingga engkau awet muda seperti burung rajawali.
TMV: Dia memuaskan hidupku dengan segala yang baik, sehingga aku tetap muda dan kuat seperti burung helang.
FAYH: Ia memenuhi hidupku dengan hal-hal yang baik. Masa mudaku dibarui seperti burung rajawali.
ENDE: jang mengenjangkan hidupmu dengan jang baik, hingga masa-mudamu diperbaharui sebagai radjawali.
Shellabear 1912: Yang mengenyangkan mulutmu dengan kebajikan, sehingga dibaharui mudamu seperti burung rajawali.
Leydekker Draft: Jang meng`innjangkan mulutmu dengan kabajikan: sahingga kamuda`anmu debaharuwij seperti burong nasar.
AVB: Dia memuaskan hasratmu dengan yang baik supaya usia mudamu dibaharui seperti burung rajawali.
AYT ITL: yang memuaskanmu <07646> dengan hiasan-hiasan <05716> kebaikan <02896>, sehingga masa mudamu <05271> diperbarui <02318> bagai burung rajawali <05404>.
TB ITL: Dia yang memuaskan <07646> hasratmu <05716> dengan kebaikan <02896>, sehingga masa mudamu <05271> menjadi baru <02318> seperti pada burung rajawali <05404>.
TL ITL: Yang mengenyangkan <07646> mulutmu <05716> dengan kebajikan <02896>, dan membaharui <02318> hal mudamu <05271> seperti burung nasar <05404>.
AVB ITL: Dia memuaskan <07646> hasratmu <05716> dengan yang baik <02896> supaya usia mudamu <05271> dibaharui <02318> seperti burung rajawali <05404>.
HEBREW: <05271> ykyrwen <05404> rsnk <02318> sdxtt <05716> Kyde <02896> bwjb <07646> eybvmh (103:5)
Jawa: kang maregi kekarepanmu kalawan apa kang becik, temah kowe kaenomake maneh kaya manuk garudha.
Jawa 1994: Panjenengané kang tansah maringi kabegjan selawasé, mula kowé kaenomaké menèh kaya manuk garudha.
Sunda: Mantenna ngeusian hirup kaula ku hal-hal anu harade, nepi ka kaula awet ngora tur rosa tanaga kawas galudra.
Madura: Salerana se marenge odhi’na ba’na sabarang se becce’ se ta’ korang bannya’na sampe’ ba’na teptep ngodha akantha mano’ ellang raja.
Bali: Ida ngebekin dewek titiange antuk paindikan sane becik, kantos titiang tetep kantun truna tur siteng sakadi paksi garudane.
Bugis: Aléna iya sennangiyéngngi atuwommu sibawa iya makessingngé, angkanna tette’ko malolo pada-pada kuwajangngé.
Makasar: Ia ampassukkuki katallassannu siagang kabajikang, sa’gennu tanaallea toa sanrapang jangang-jangang rajawali.
Toraja: Tu umpaguntu’i kameloan tu deatammu, muurunganni mellomo butung to langkan maega.
Karo: Alu kiniulin IdemiNa geluhndu, desken rajawali tetap kam megegeh dingen nguda.
Simalungun: na pabosurhon sura-suramu marhitei na madear, ase mulak bayu haposoonmu songon manuk-manuk nanggordaha.
Toba: Ibana pamahap roham marhitehite denggan basa, asa mulak poso ho, songon pidong raja wali.
NETBible: who satisfies your life with good things, so your youth is renewed like an eagle’s.
NASB: Who satisfies your years with good things, So that your youth is renewed like the eagle.
HCSB: He satisfies you with goodness; your youth is renewed like the eagle.
LEB: the one who fills your life with blessings so that you become young again like an eagle.
NIV: who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle’s.
ESV: who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle's.
NRSV: who satisfies you with good as long as you live so that your youth is renewed like the eagle’s.
REB: He satisfies me with all good in the prime of life, and my youth is renewed like an eagle's.
NKJV: Who satisfies your mouth with good things, So that your youth is renewed like the eagle’s.
KJV: Who satisfieth thy mouth with good [things; so that] thy youth is renewed like the eagle’s.
AMP: Who satisfies your mouth [your necessity and desire at your personal age and situation] with good so that your youth, renewed, is like the eagle's [strong, overcoming, soaring]!
NLT: He fills my life with good things. My youth is renewed like the eagle’s!
GNB: He fills my life with good things, so that I stay young and strong like an eagle.
ERV: He gives us plenty of good things. He makes us young again, like an eagle that grows new feathers.
BBE: He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle’s.
MSG: He wraps you in goodness--beauty eternal. He renews your youth--you're always young in his presence.
CEV: Each day that we live, he provides for our needs and gives us the strength of a young eagle.
CEVUK: Each day that we live, he provides for our needs and gives us the strength of a young eagle.
GWV: the one who fills your life with blessings so that you become young again like an eagle.
KJV: Who satisfieth <07646> (8688) thy mouth <05716> with good <02896> [things; so that] thy youth <05271> is renewed <02318> (8691) like the eagle's <05404>_.
NASB: Who satisfies<7646> your years<5716> with good<2896> things<2896>, So that your youth<5271> is renewed<2318> like the eagle<5404>.
NET [draft] ITL: who satisfies <07646> your life with good <02896> things <05716>, so your youth <05271> is renewed <02318> like an eagle’s <05404>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan