Bugis: mébbui daftarna sining tau Léwié situru appang sibawa kaluwargana tungke-tungke; tungke ana’-ana’ worowané iya makkéumuru siulengngé liyasé harusu’i riyoki asenna.
AYT: “Catatlah jumlah orang Lewi menurut keluarga dan suku mereka. Hitung semua laki-laki yang berusia sebulan atau lebih.”
TB: "Catatlah bani Lewi menurut puak-puak dan kaum-kaum mereka; semua laki-laki yang berumur satu bulan ke atas harus kaucatat."
TL: Bilanglah olehmu akan segala bani Lewi seturut rumah bapa-bapanya, seturut sukunya, yaitu segala anak laki-laki yang umur sebulan dan lebih dari pada itu hendaklah kaubilang.
MILT: "Bilanglah keturunan Lewi menurut keluarga leluhur mereka, menurut kaum-kaum mereka, haruslah engkau bilang setiap laki-laki dari yang berumur sebulan dan seterusnya."
Shellabear 2010: “Hitunglah bani Lewi menurut keluarga dan kaumnya. Semua laki-laki berumur satu bulan ke atas haruslah kauhitung.”
KS (Revisi Shellabear 2011): "Hitunglah bani Lewi menurut keluarga dan kaumnya. Semua laki-laki berumur satu bulan ke atas haruslah kauhitung."
KSKK: "Kamu harus membuat sensus dari putra-putra Lewi menurut keluarga dan suku; semua laki-laki yang berumur satu bulan ke atas harus dicatat."
VMD: “Hitunglah semua orang Lewi menurut keluarga dan kelompok keluarganya. Hitung semua laki-laki yang berumur sebulan atau lebih.”
BIS: membuat daftar orang-orang Lewi menurut kaum dan keluarganya masing-masing; setiap anak laki-laki yang berumur satu bulan ke atas harus dicatat namanya.
TMV: untuk mendaftarkan orang Lewi menurut puak dan keluarga masing-masing; nama tiap-tiap anak lelaki yang berumur satu bulan ke atas harus didaftarkan.
FAYH: (3-14)
ENDE: Bilanglah bani Levi menurut marga-marga serta keluarga-keluarga mereka. Semua lelaki jang berumur satu bulan keatas hendaklah kaubilang.
Shellabear 1912: "Hendaklah engkau hitung segala bani Lewi sekadar segala isi rumah bapanya dan sekadar kaum keluarganya maka segala laki-laki yang berumur sebulan dan lebih dari pada itu hendaklah engkau hitung."
Leydekker Draft: 'Itonglah segala 'anakh-anakh laki-laki Lejwij, pada rumah bapa-bapanja, menurut 'atsal-atsalnja: segala laki-laki deri pada 'awrang sabulan tuwahnja, dan lebehnja, hendakh 'angkaw 'itong marika 'itu.
AVB: “Hitunglah bani Lewi menurut keluarga dan kaum mereka. Hendaklah kamu menghitung bilangan semua lelaki yang berumur satu bulan ke atas.”
TB ITL: "Catatlah <06485> bani <01121> Lewi <03881> menurut puak-puak <01> <01004> dan kaum-kaum <04940> mereka; semua <03605> laki-laki <02145> yang berumur <01121> satu bulan <02320> ke atas <04605> harus kaucatat <06485>."
Jawa: “Wong bani Lewi iku padha cacahna miturut kula-wangsane lan miturut gotrahe; sakehe kang lanang kang umure sasasi sapandhuwur, iku padha kacacahna kabeh.”
Jawa 1994: supaya nyathet kaum Lèwi miturut leluhuré lan kulawargané dhéwé-dhéwé. Saben bocah lanang umur sesasi munggah jenengé kudu dicathet.
Sunda: supaya anjeunna nyacahkeun kaom Lewi, nurutkeun kaom jeung wargana. Barudak lalaki ti umur sabulan atawa leuwih kudu didaptarkeun.
Madura: abadhi dhaftarra reng-oreng Lewi menorot kaomma ban kalowargana bang-sebang; saneyap ana’ lalake’ se aomor sabulan ka attas kodu ecathet nyamana.
Bali: mangda naptarang wong Lewine manut palingsehan miwah kulawargannyane suang-suang. Asing-asing anak lanang sane sampun mayusa asasih wiadin langkungan mangda sami kadaptarang.
Makasar: ampareki dattara’na tu Lewi situru’ golongang bijanna siagang massing kaluargana ke’nanga. Sikamma ana’-ana’ bura’ne umuru’ sibulanga sa’genna irateanganna musti nicataki arenna.
Toraja: Ia’i tu to Lewi situru’ rapunna sia pa’rapuanna, iamotu muane, randuk dio mai to sisangbulan sia la’bi, la muia’ nasang.
Karo: guna nuratken suku Lewi rikutken si ersenina sada nini bage pe si sada keluarga. Si isuratken eme kap kerina dilaki, mulai i bas umur sada bulan ku das,
Simalungun: “Bilangi ma halak Levi mar sasaompung pakon mar sasamarga; sagala dalahi na marumur sabulan pakon lobih hunjai maningon bilanganmu do sidea.”
Toba: Bilangi ma angka anak ni si Lepi marompuompu dohot marmargamarga, nasa baoa olat ni na marumur sabulan dohot lobi sian i, ingkon bilangonmu do nasida.
NETBible: “Number the Levites by their clans and their families; every male from a month old and upward you are to number.”
NASB: "Number the sons of Levi by their fathers’ households, by their families; every male from a month old and upward you shall number."
HCSB: "Register the Levites by their ancestral houses and their clans. You are to register every male one month old or more."
LEB: "Count the Levites by households and families. Count every male who is at least one month old."
NIV: "Count the Levites by their families and clans. Count every male a month old or more."
ESV: "List the sons of Levi, by fathers' houses and by clans; every male from a month old and upward you shall list."
NRSV: Enroll the Levites by ancestral houses and by clans. You shall enroll every male from a month old and upward.
REB: “Make a list of all the Levites by their families in the father's line, every male aged one month or more.”
NKJV: "Number the children of Levi by their fathers’ houses, by their families; you shall number every male from a month old and above."
KJV: Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
AMP: Number the sons of Levi by their fathers' houses and by families. Every male from a month old and upward you shall number.
NLT: "Take a census of the tribe of Levi by its families and clans. Count every male who is one month old or older."
GNB: to register the Levites by clans and families, enrolling every male a month old or older,
ERV: “Count all the families and family groups in the tribe of Levi. Count every man or boy who is one month old or older.”
BBE: Let all the children of Levi be numbered by their families and their fathers’ houses; let every male of a month old and over be numbered.
MSG: "Count the Levites by their ancestral families and clans. Count every male a month old and older."
CEV: "Now I want you to count the men and boys in the Levi tribe by families and by clans. Include every one at least a month old."
CEVUK: “Now I want you to count the men and boys in the Levi tribe by families and by clans. Include every one at least a month old.”
GWV: "Count the Levites by households and families. Count every male who is at least one month old."
NET [draft] ITL: “Number <06485> the Levites <03881> <01121> by their clans <01004> and their families <04940> <01>; every <03605> male <02145> from a month <02320> old <01121> and upward <04605> you are to number <06485>.”
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan