Bugis: (3:23)
AYT: Pemimpin keluarga Gerson adalah Elyasaf, anak Lael.
TB: Pemimpin puak Gerson ialah Elyasaf bin Lael.
TL: Maka hendaklah Elyasaf bin Lail menjadi penghulu suku orang Gersoni itu.
MILT: Pemimpin keluarga leluhur Gerson ialah Elyasaf anak Lael.
Shellabear 2010: Pemimpin keluarga Gerson ialah Elyasaf bin Lael.
KS (Revisi Shellabear 2011): Pemimpin keluarga Gerson ialah Elyasaf bin Lael.
KSKK: Pemimpin suku Gerson adalah Elyasaf, putra Lael.
VMD: Pemimpin keluarga: Elyasaf anak Lael.
BIS: (3:23)
TMV: Pemimpin puak ini ialah Elyasaf anak Lael.
FAYH: (3-16)
ENDE: Penghulu keluarga kaum Gersjon ialah Eljasaf bin Lael.
Shellabear 1912: Maka Elyasaf bin Lael akan menjadi penghulu isi rumah segala bapa orang Gerson.
Leydekker Draft: 'Adapawn Panghulu rumah bapa 'awrang DJejrljawnij 'itu 'Eljasaf, 'anakh laki-laki La`ejl.
AVB: Pemimpin keluarga Gerson ialah Elyasaf anak Lael.
TB ITL: Pemimpin <05387> puak <01> <01004> Gerson <01649> ialah Elyasaf <0460> bin <01121> Lael <03815>.
Jawa: Kang dadi pemimpine kulawangsane bani Gerson iku: Elyasaf bin Lael.
Jawa 1994: (3:23)
Sunda: Kapalana Elisap bin Lael.
Madura: (3:23)
Bali: (3:23)
Makasar: (3:23)
Toraja: Iatu pekaamberanna to Gerson disanga Elyasaf, anakna Lael.
Karo: janah si jadi kepala terpuk e, eme kap Eliasap anak Lael.
Simalungun: anjaha si Eliasap, anak ni si Lael do pambobai ni ginompar ni si Gerson.
Toba: Jala ingkon si Eliasap, anak ni Lael, ihutan ni pinompar ni si Gerson.
NETBible: Now the leader of the clan of the Gershonites was Eliasaph son of Lael.
NASB: and the leader of the fathers’ households of the Gershonites was Eliasaph the son of Lael.
HCSB: and the leader of the Gershonite family was Eliasaph son of Lael.
LEB: The leader of the Gershonite households was Eliasaph, son of Lael.
NIV: The leader of the families of the Gershonites was Eliasaph son of Lael.
ESV: with Eliasaph, the son of Lael as chief of the fathers' house of the Gershonites.
NRSV: with Eliasaph son of Lael as head of the ancestral house of the Gershonites.
REB: Their chief was Eliasaph son of Lael,
NKJV: And the leader of the fathers’ house of the Gershonites was Eliasaph the son of Lael.
KJV: And the chief of the house of the father of the Gershonites [shall be] Eliasaph the son of Lael.
AMP: The leader of the fathers' houses of the Gershonites being Eliasaph son of Lael.
NLT: The leader of the Gershonite clans was Eliasaph son of Lael.
GNB: with Eliasaph son of Lael as chief of the clan.
ERV: The leader of the family groups of the Gershonites was Eliasaph son of Lael.
BBE: The chief of the Gershonites is Eliasaph, the son of Lael.
MSG: led by Eliasaph son of Lael.
CEV: under the leadership of Eliasaph son of Lael.
CEVUK: under the leadership of Eliasaph son of Lael.
GWV: The leader of the Gershonite households was Eliasaph, son of Lael.
NET [draft] ITL: Now the leader <05387> of the clan <01> <01004> of the Gershonites <01649> was Eliasaph <0460> son <01121> of Lael <03815>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan