CEVUK: Lot went outside and shut the door behind him.
AYT: Lalu, Lot keluar menemui mereka dan menutup pintu di belakangnya,
TB: Lalu keluarlah Lot menemui mereka, ke depan pintu, tetapi pintu ditutupnya di belakangnya,
TL: Maka keluarlah Lut dari pada pintu rumah hendak mendapatkan mereka itu, maka dirapatkannya daun pintunya,
MILT: Dan Lot keluar ke pintu, kepada mereka, dan dia menutup pintu di belakangnya,
Shellabear 2010: Lalu keluarlah Lut mendapatkan mereka di depan pintu, tetapi ditutupnya pintu itu di belakangnya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu keluarlah Lut mendapatkan mereka di depan pintu, tetapi ditutupnya pintu itu di belakangnya.
KSKK: Lot keluar untuk menemui mereka, menutup pintu di belakangnya, dan berkata,
VMD: Lot keluar, dan menutup pintu di belakangnya.
TSI: Kemudian Lot keluar dari dalam rumah dan menutup pintu di belakangnya supaya mereka tidak bisa masuk.
BIS: Lot keluar dari rumahnya, dan sesudah menutup pintu,
TMV: Lot keluar dari rumahnya lalu menutup pintu.
FAYH: Lot keluar untuk berbicara kepada mereka sambil menutup pintu di belakangnya.
ENDE: Lot keluar dipintu rumahnja mendjumpai mereka dan menguntji pintu dibelakangnja.
Shellabear 1912: Maka keluarlah Lot kepadanya ke muka pintu maka dirapatkannya daun pintu itu.
Leydekker Draft: Maka kaluwarlah Lawth kapadanja dimuka pintu, hanja papannja dekontjikannja dibalakang dirinja.
AVB: Lalu keluarlah Lut mendapatkan mereka di depan pintu, tetapi ditutupnya pintu itu di belakangnya.
TB ITL: Lalu keluarlah <03318> Lot <03876> menemui <0413> mereka, ke depan pintu <06607>, tetapi pintu <01817> ditutupnya <05462> di belakangnya <0310>,
Jawa: Lut tumuli metu nemoni wong-wong mau ana ing sangarepe lawang, sarta lawange diinebake,
Jawa 1994: Lot nuli metu; lawangé ditutup menèh, banjur kandha karo wong-wong Sodom,
Sunda: Elut kaluar, panto ditutupkeun.
Madura: Lud kalowar, tape labangnga bengkona eparapet dhari lowar,
Bali: Dane Lot raris medal maranin anake akeh punika ring arepan jelanane nanging jelanane ubetang dane.
Bugis: Massuni Lot polé ri bolana, napurana nasulu tange’é,
Makasar: Assulu’mi Lot battu ri balla’na. Le’ba’na natongko’ pakke’bu’na
Toraja: Sunmi tu Lot lako tangdo’ la lao lako, anna rapa’i tu tutu’ ba’ba.
Bambam: Sapo' messubum siaham Lot napasindum ungkahabe' sule tutu' ba'ba anna ma'kadai naua:
Karo: Ndarat Lut, tapi minter i pintukenna pintun arah pudina.
Simalungun: Laho ma si Lot hu darat marayak sidea hu lobei ni labah, tapi itutup do labah ai i pudini,
Toba: Dung i ruar ma si Lot mandapothon nasida tu balian pintu, jala dihinsu pintu i di pudina.
Kupang: Tarús Lot kaluar, ais tutu pintu.
NETBible: Lot went outside to them, shutting the door behind him.
NASB: But Lot went out to them at the doorway, and shut the door behind him,
HCSB: Lot went out to them at the entrance and shut the door behind him.
LEB: Then Lot went outside and shut the door behind him.
NIV: Lot went outside to meet them and shut the door behind him
ESV: Lot went out to the men at the entrance, shut the door after him,
NRSV: Lot went out of the door to the men, shut the door after him,
REB: Lot went out into the doorway to them, and, closing the door behind him,
NKJV: So Lot went out to them through the doorway, shut the door behind him,
KJV: And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him,
AMP: And Lot went out of the door to the men and shut the door after him
NLT: Lot stepped outside to talk to them, shutting the door behind him.
GNB: Lot went outside and closed the door behind him.
ERV: Lot went outside and closed the door behind him.
BBE: And Lot went out to them in the doorway, shutting the door after him.
MSG: Lot went out, barring the door behind him,
CEV: Lot went outside and shut the door behind him.
GWV: Then Lot went outside and shut the door behind him.
NET [draft] ITL: Lot <03876> went outside <03318> to <0413> them, shutting <05462> the door <01817> behind <0310> him.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan