Jawa: Kawicaksananira pancen ngungkuli kawicaksanane Dhaniel; ora ana barang kang samar kang ora sira sumurupi.
AYT: Lihatlah, kamu lebih bijaksana daripada Daniel, dan tidak ada rahasia yang tersembunyi darimu.
TB: Memang hikmatmu melebihi hikmat Daniel; tiada rahasia yang terlindung bagimu.
TL: Bahwasanya berbudi juga engkau terlebih dari pada Daniel! satupun rahasia tiada yang terlindung dari padamu!
MILT: Lihatlah, engkau lebih bijaksana daripada Daniel, semua rahasia tidak tersembunyi bagimu.
Shellabear 2010: Memang, engkau lebih bijaksana daripada Daniel. Tidak suatu rahasia pun terlindung darimu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Memang, engkau lebih bijaksana daripada Daniel. Tidak suatu rahasia pun terlindung darimu.
KSKK: Engkau menganggap diri lebih bijaksana daripada Daniel; tak ada rahasia yang tersembunyi dari hadapanmu.
VMD: Engkau menganggap bahwa engkau lebih bijaksana daripada Daniel, dan tidak ada yang tersembunyi dari engkau.
BIS: Sangkamu engkau lebih pandai daripada Danel, sehingga tak ada rahasia yang tersembunyi bagimu.
TMV: Engkau sangka engkau lebih bijak daripada Danel, sehingga engkau mengetahui segala rahsia.
FAYH: (28-2)
ENDE: Sungguh2, bidjaklah engkau daripada Daniel rahasia satupun tidak sepadan denganmu.
Shellabear 1912: bahwa bijaksanamu terlebih dari pada Daniel satu rahasiapun tiada yang terlindung dari padamu
Leydekker Draft: Bahuwa sasonggohnja 'angkaw 'ini 'ada lebeh bidjakh deri pada Danijejl: barang jang tertutop sudah tijada 'awrang sembunjikan deri padamu.
AVB: Memang, engkau lebih bijaksana daripada Daniel. Tidak suatu rahsia pun terlindung daripadamu.
TB ITL: Memang <02009> hikmatmu <02450> melebihi hikmat Daniel <01840>; tiada <03808> <03605> rahasia <05640> yang terlindung <06004> bagimu. [<0859>]
Jawa 1994: Rumangsamu kowé kuwi luwih wicaksana tinimbang Dhanièl, nganti ora ana prekara sing rumit kanggoné kowé.
Sunda: Maneh boga rasa leuwih pinter ti batan Danel, ngarasa taya rusiah anu henteu kabuka ku maneh.
Madura: Ba’na apangrasa apenterran dhari Danel, sampe’ tadha’ roseya se ta’ ekataowe ba’na.
Bali: Kita ngaden dewek kitane wicaksanaan teken I Daniel, kanti tusing ada paundukan pingit ane kasaruan buat kita.
Bugis: Muwasengngi lebbi maccako naiya Danél, angkanna dé’gaga rahasiya iya tassubbué ri alému.
Makasar: Nukapangi kalennu la’bi cara’dekangngangko na Danel, sa’genna tena rahasia kacokkoang mae ri kau.
Toraja: Manassa matarru’ko anna Daniel, moi misa’ rasia tae’ kabunian dio paissanmu;
Karo: Iakapndu pentaren kam asangken Daniel, iakapndu la lit rahasia terbuni bandu.
Simalungun: Tongon, pentaran do ho ase si Daniel, sagala rusia seng dong na ponop humbam.
Toba: Ida ma, umbisuk do ho sian si Daniel ninna roham, saluhut hahomion ndang buni sian ho.
NETBible: Look, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you.
NASB: Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you.
HCSB: Yes, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you!
LEB: You think that you are wiser than Daniel and that no secret can be hidden from you.
NIV: Are you wiser than Daniel? Is no secret hidden from you?
ESV: you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
NRSV: You are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
REB: What, are you wiser than Daniel? Is no secret beyond your grasp?
NKJV: (Behold, you are wiser than Daniel! There is no secret that can be hidden from you!
KJV: Behold, thou [art] wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
AMP: Indeed, you are [imagining yourself] wiser than Daniel; there is no secret [you think] that is hidden from you;
NLT: You regard yourself as wiser than Daniel and think no secret is hidden from you.
GNB: You think you are wiser than Danel, that no secret can be kept from you.
ERV: You think you are wiser than Daniel and no secret is hidden from you.
BBE: See, you are wiser than Daniel; there is no secret which is deeper than your knowledge:
MSG: Look, you think you're smarter than Daniel. No enigmas can stump you.
CEV: You think you're wiser than Daniel and know everything.
CEVUK: You think you're wiser than Danieland know everything.
GWV: You think that you are wiser than Daniel and that no secret can be hidden from you.
NET [draft] ITL: Look <02009>, you <0859> are wiser <02450> than Daniel <01840>; no <03808> <03605> secret <05640> is hidden <06004> from you.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan