Jawa 1994: Kuwi mau padha turuné Kham, sing padha manggon manut taleré ing tanahé dhéwé-dhéwé, lan padha migunakaké basané dhéwé-dhéwé.
AYT: Itulah keturunan Ham menurut kaum keluarganya, bahasanya, negerinya, dan bangsanya.
TB: Itulah keturunan Ham menurut kaum mereka, menurut bahasa mereka, menurut tanah mereka, menurut bangsa mereka.
TL: Mereka inilah anak-anak Ham serta dengan kaumnya dan bahasanya dan dalam negeri-negerinya dan dengan bangsanya.
MILT: Inilah keturunan Ham menurut kaum keluarga mereka, menurut bahasa-bahasa mereka, menurut tanah-tanah mereka, menurut bangsa-bangsa mereka.
Shellabear 2010: Itulah keturunan Ham menurut kaumnya, bahasanya, negerinya, dan bangsanya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah keturunan Ham menurut kaumnya, bahasanya, negerinya, dan bangsanya.
KSKK: Inilah putra-putra Ham, menurut suku dan bahasa mereka, menurut negeri dan bangsa mereka.
VMD: Semua orang itu keturunan Ham sesuai dengan keluarga, bahasa, negeri, dan bangsanya.
TSI: Semuanya itu adalah keturunan Ham. Mereka tinggal dalam wilayahnya masing-masing menurut suku, bangsa, dan bahasa mereka.
BIS: Itulah semua keturunan Ham. Setiap bangsa dan suku tinggal di negerinya masing-masing dan mempunyai bahasanya sendiri.
TMV: Mereka semua keturunan Ham. Setiap suku tinggal di negeri masing-masing dan mempunyai bahasa sendiri.
FAYH: Itulah keturunan Ham, digolongkan menurut kaum serta bahasa mereka, dan menurut tanah serta bangsa mereka.
ENDE: Itulah keturunan Cham, menurut suku mereka dan bahasa mereka, menurut negeri dan bangsa mereka.
Shellabear 1912: Maka inilah segala anak-anak Ham menurut keturunannya dan menurut bahasanya dengan negrinya dan bangsanya.
Leydekker Draft: 'Awrang 'inilah segala 'anakh laki-laki Ham 'itu, menurut segala paturonannja, pada bahasa-bahasanja: dalam benowa-benowanja, 'antara chalajikhnja.
AVB: Itulah keturunan Ham menurut kaum mereka, bahasa mereka, negeri mereka dan bangsa mereka.
TB ITL: Itulah <0428> keturunan <01121> Ham <02526> menurut kaum <04940> mereka, menurut bahasa <03956> mereka, menurut tanah <0776> mereka, menurut bangsa <01471> mereka.
Jawa: Iku mau turune Kham, pamanggone mawa-mawa golongane, basane, tanahe lan bangsane.
Sunda: Tah eta turunan Ham, jadi rupa-rupa kaom, beda-beda nagara, beda-beda basa.
Madura: Jareya kabbi toronanna Ham. Saneyap bangsa ban suku padha neng e nagarana bang-sebang, sarta padha andhi’ basa bi’-dibi’.
Bali: Punika makasami katurunan Dane Ham manut palelintihan, basa, panegara miwah bangsannyane suang-suang.
Bugis: Iya manennaro wija-wijanna Ham. Tungke bangsa sibawa suku monroi ri wanuwanna tungke-tungke sibawa mappunnaiwi basana muto.
Makasar: Ia ngasemmi anjo sossoranna Ham. Massing-massing bansa siagang suku ammantammi ri massing pa’rasanganna, siagang massing nia’ tommo bahasa kalenna.
Toraja: Iamote mai tu bati’na Ham, tu pantan pa’rapuan sia pantan basa lan mintu’ tondokna sia bangsana.
Bambam: Iam too pessubunna Ham. Pantam untadongkonni litä'na, tungga' deem basana, situhu' kabuttuanna si mesa-mesa.
Karo: Enda me kerina suku-suku sinursur Ham si nggeluh i bas negeri si pelain-lain, janah tep-tep terpuk lain cakapna.
Simalungun: Ai ma anak ni si Ham mangihutkon marga ni sidea, sahap ni sidea, tanoh ni sidea pakon bangsa ni sidea.
Toba: I ma anak ni si Ham mangihuthon margana dohot pangkulingna, di angka luatna dohot bangsonasida be.
Kupang: Dong samua tu, Ham pung turunan. Satu-satu deng dong pung bahasa, dong pung suku, deng dong pung tana sandiri.
NETBible: These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, and by their nations.
NASB: These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, by their nations.
HCSB: These are Ham's sons, by their clans, according to their languages, in their own lands and their nations.
LEB: These were Ham’s descendants by families and languages within their countries and nations.
NIV: These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.
ESV: These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
NRSV: These are the descendants of Ham, by their families, their languages, their lands, and their nations.
REB: These were the sons of Ham, by families and languages, with their countries and nations.
NKJV: These were the sons of Ham, according to their families, according to their languages, in their lands and in their nations.
KJV: These [are] the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, [and] in their nations.
AMP: These are the sons of Ham by their families, their languages, their lands, and their nations.
NLT: These were the descendants of Ham, identified according to their tribes, languages, territories, and nations.
GNB: These are the descendants of Ham, living in their different tribes and countries, each group speaking its own language.
ERV: All these people were descendants of Ham. They are arranged by families, languages, countries, and nations.
BBE: All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
MSG: These are the descendants of Ham by family, language, country, and nation.
CEV: (10:6)
CEVUK: (10:6)
GWV: These were Ham’s descendants by families and languages within their countries and nations.
NET [draft] ITL: These <0428> are the sons <01121> of Ham <02526>, according to their families <04940>, according to their languages <03956>, by their lands <0776>, and by their nations <01471>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan