Lampung: Filipus asalni jak Betsaida, yakdo rang tinggal Andreas rik Petrus.
AYT: Filipus berasal dari Betsaida, kota tempat Andreas dan Petrus tinggal.
TB: Filipus itu berasal dari Betsaida, kota Andreas dan Petrus.
TL: Adapun Pilipus itu orang Baitsaida, yaitu senegeri dengan Andreas dan Petrus.
MILT: Dan Filipus adalah dari Betsaida, dari kota Andreas dan Petrus.
Shellabear 2010: Filipus berasal dari Baitsaida, satu kota dengan Andreas dan Petrus.
KS (Revisi Shellabear 2011): Filipus berasal dari Baitsaida, satu kota dengan Andreas dan Petrus.
Shellabear 2000: Filipus berasal dari Bait Saida, satu kota dengan Andreas dan Petrus.
KSZI: Seperti Andreas dan Petrus, Filipus juga warga kota Baitsaida.
KSKK: Filipus berasal dari Betsaida, kota asal Andreas dan Petrus.
WBTC Draft: Filipus berasal dari kota Betsaida. Sebagaimana juga Andreas dan Petrus.
VMD: Filipus berasal dari kota Betsaida. Sebagaimana juga Andreas dan Petrus.
AMD: Filipus berasal dari kota Betsaida, sama seperti Andreas dan Petrus.
TSI: Filipus berasal dari kota Betsaida, sama seperti Andreas dan Petrus.
BIS: Filipus berasal dari Betsaida, yaitu tempat tinggal Andreas dan Petrus.
TMV: (Filipus berasal dari Betsaida, kota tempat Andreas dan Petrus tinggal.)
BSD: Ia bertemu dengan Filipus, seorang laki-laki dari Betsaida. Betsaida adalah tempat tinggal Andreas dan Petrus. Yesus berkata kepada Filipus, “Mari ikut Aku!”
FAYH: (Filipus berasal dari Betsaida, kampung halaman Andreas dan Petrus.)
ENDE: Pilipus itu berasal dari Betsaida kota Andreas dan Petrus.
Shellabear 1912: Adapun Pilipus itu orang Baitsaida, yaitu senegeri dengan Andreas dan Petrus.
Klinkert 1879: (45) Adapon Pilipoes itoe orang Baitsaida, ija-itoe sanegari dengan Andereas dan Peteroes.
Klinkert 1863: (45) {Yoh 12:21} Maka itoe Pilippoes dari Bethsaida, ija-itoe sanegari sama Andreas dan Petroes.
Melayu Baba: Ini Filipus orang Bait-Saida, satu negri sama Andrias dan Petrus.
Ambon Draft: (1-45) Maka adalah Filippus deri Bethsa; ida, negeri An-dreas dan Petrus itu.
Keasberry 1853: Adapun Filipus itu orang Bethsaida, iya itu sa'nugri dungan Andria dan Petros.
Keasberry 1866: Adapun Filipus itu orang Bethsieda, iya itu sa’nŭgri dŭngan Andria dan Petros.
Leydekker Draft: (1-45) 'Adapawn Filipus 'adalah deri pada Bejt TSajda, jang negerij 'Andarija dan Petrus.
AVB: Seperti Andreas dan Petrus, Filipus juga warga kota Betsaida.
Iban: Penatai asal Philip nya ari Betsaida, nengeri Andrew seduai Peter.
AYT ITL: Filipus <5376> berasal <1510> dari <575> Betsaida <966>, kota <4172> tempat <1537> Andreas <406> dan <2532> Petrus <4074> tinggal. [<1161>]
TB ITL: Filipus <5376> itu berasal <1537> dari <575> Betsaida <966>, kota <4172> Andreas <406> dan <2532> Petrus <4074>. [<1510> <1161>]
TL ITL: Adapun <1161> Pilipus <5376> itu orang Baitsaida <966>, yaitu senegeri <1537> <4172> dengan Andreas <406> dan <2532> Petrus <4074>.
AVB ITL: Seperti Andreas <406> dan <2532> Petrus <4074>, Filipus <5376> juga <1161> warga kota <4172> Betsaida <966>. [<1510> <575> <1537>]
GREEK WH: ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου
GREEK WH Strong: ην <2258> <5713> {V-IXI-3S} δε <1161> {CONJ} ο <3588> {T-NSM} φιλιππος <5376> {N-NSM} απο <575> {PREP} βηθσαιδα <966> {N-PRI} εκ <1537> {PREP} της <3588> {T-GSF} πολεως <4172> {N-GSF} ανδρεου <406> {N-GSM} και <2532> {CONJ} πετρου <4074> {N-GSM}
GREEK SR: Ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου.
GREEK SR Srong: Ἦν <1510> {V-IIA3S} δὲ <1161> {C} ὁ <3588> {E-NMS} Φίλιππος <5376> {N-NMS} ἀπὸ <575> {P} Βηθσαϊδά, <966> {N-GFS} ἐκ <1537> {P} τῆς <3588> {E-GFS} πόλεως <4172> {N-GFS} Ἀνδρέου <406> {N-GMS} καὶ <2532> {C} Πέτρου. <4074> {N-GMS}
Jawa: Filipus mau wong saka ing Betsaida, kuthane Andreas lan Petrus.
Jawa 2006: Filipus mau wong saka Bètsaida, kuthané Andréas lan Pétrus.
Jawa 1994: (Filipus asalé saka kutha Bètsaida, yakuwi kutha asalé Andréas lan Pétrus.)
Jawa-Suriname: Filipus kuwi manggoné nang Bètsaida, tunggalé waé karo Andréas lan Pétrus.
Sunda: (Pilipus asal ti Betsaida, lemburna Andreas jeung Petrus.)
Sunda Formal: Pilipus teh asalna urang Betsaida, lemburna Andreas jeung Petrus.
Madura: Filipus reya asalla dhari Betsaida, kennengnganna bengkona Andreyas ban Petrus.
Bauzi: Ame da Filipus lam gi Andreasti Petrusti ibi iho azihi bak num debu Betsaida laba vahi azihi dàt moz.
Bali: (Pilipus punika uedan kota Betsaida, tunggal kota sareng Andreas miwah Petrus.)
Ngaju: Pilippus asale bara Betsaida, eka Andreas tuntang Petrus.
Sasak: Pilipus asalne lẽman Betsaida, taoqne ndot Andreas dait Petrus.
Bugis: Assalenna Filipus iyanaritu Bétsaida, iyanaritu onrong naonroiyé Andréas sibawa Pétrus.
Makasar: Anne Filipus, tau battu ri Betsaida, iamintu kota pammantanganna Andreas siagang Petrus.
Toraja: Iatu Filipus to Betsaida, sangtondok Andreas na Petrus.
Duri: Ia joo Filipus sangkampongngi Andreas sola Petrus, to-Betsaida.
Gorontalo: Te Pilipus tawu lo Betsaida kota le Andreyas wawu te Petrus.
Gorontalo 2006: Tei Pilipus asaliilio lonto Betsaida, deu̒ito-yito tambati piloti biluloa̒ lei Andreas wau lei Petrus.
Balantak: Filipus iya'a samba Betsaida, kota men dodongoan nari Andreas tii Petrus.
Bambam: Indo Filipus to buttu dio mai Betsaida kota kadadianna Andreas sola Petrus.
Kaili Da'a: Filipus etu tau nggari ngata Betsaida, etumo ngata nipeto'o Andreas bo i Petrus.
Mongondow: Ki Pilipus na'a intau im Betsaida, kotaí inta pinogutunan i Andreas bo i Petrus.
Aralle: Inde ta Filipus mesa to Betsaida, sola bohtona ta Andreas anna ta Petrus.
Napu: Pilipu iti, hangko i boea Betsaida, boeanda Andaria hai Peturu.
Sangir: I Filipusẹ̌ e kai tau Betsaida, pẹ̌tatanakeng i Andreas dẹ̌duang Petrus.
Taa: (1:43)
Rote: Felipus ia neme Betsaida mai, fo Anderias no Petrus nggolo na.
Galela: O Filipus una magena wogoge o doku moika, kiaka imatero de o Andreas de lo o Petrus manga doku, ena gena o Betsaida ma dokuka.
Yali, Angguruk: Filipus ino ibam Betsaida ahun, Andreas men Petrus men inibam ambimu welatfag ahun watfag.
Tabaru: 'O Filipus 'awi 'asali 'o Betsaida ma kotano, ge'ena la 'o Andreas de 'o Petrus manga gogeroka.
Karo: (Pilipus asalna i Betsaida nari, e me kuta Andereas ras Petrus.)
Simalungun: Ai si Pilippus ai hun Betsaida do, ai ma huta ni si Andreas ampa si Petrus.
Toba: Alai sian Betsaida do si Pilippus, i ma huta ni si Andreas dohot si Petrus.
Dairi: Si Pilipus asalna i Betsaida nai, imo bekkas si Andreas dekket si Petrus.
Minangkabau: Si Filipus barasa dari Betsaida, iyolah, nagari tampaik tingga si Andreas jo si Petrus.
Nias: Moroi ba mbanua Mbetisa'ida Wilifo, banua ndra Andrea ba Fetero gõi.
Mentawai: Laggainia ka sia si Pilipus ka Betsaida, iaté ka kudduatra tai Andareas sambat tai Petrus.
Aceh: Filipus asai jih nibak Betsaida, na kheueh teumpat tinggai Andreas dan Petrus.
Mamasa: Inde Filipus-e to lu dio mai Betsaida tondok kadadianna Andreas sola Petrus.
Berik: Filipus jei tamna Betsaida gwanan jep nwinint. Anderyas ane Petrus jei mese jep ge nwinint.
Manggarai: Hi Pelipus hitu oné mai Bétsaidan, béndar disé Andréas agu hi Pétrus.
Sabu: Filipus dhe do ti ti Betsaida, era pee Andreas nga Petrus.
Kupang: (1:43)
Abun: Filipus ontu mo Betsaida, kota gato Andreas si Petrus kem mó.
Meyah: Filipus ojga jeska kota Betsaida. Noba Andreas jera Petrus geker jah suma tein.
Uma: Filipus toei, ngkai ngata Betsaida, ngata-ra hira' Andreas pai' Petrus.
Yawa: Pilipus opamo vatano Betsaida pa, maisyare omai tavon Andreasa pe Petrusa pe onayamo vatano Betsaida tavon.
NETBible: (Now Philip was from Bethsaida, the town of Andrew and Peter.)
NASB: Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
HCSB: Now Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.
LEB: (Now Philip was from Bethsaida, the town of Andrew and Peter.)
NIV: Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.
ESV: Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
NRSV: Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
REB: (1:43)
NKJV: Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
KJV: Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
AMP: Now Philip was from Bethsaida, of the same city as Andrew and Peter.
NLT: Philip was from Bethsaida, Andrew and Peter’s hometown.
GNB: (Philip was from Bethsaida, the town where Andrew and Peter lived.)
ERV: Philip was from the town of Bethsaida, the same as Andrew and Peter.
EVD: Philip was from the town of Bethsaida, the same as Andrew and Peter.
BBE: Now Philip’s town was Beth-saida, where Andrew and Peter came from.
MSG: (Philip's hometown was Bethsaida, the same as Andrew and Peter.)
Phillips NT: Philip was a man from Bethsaida, the town that Andrew and Peter came from.
DEIBLER: Philip and Andrew and Peter were all from Bethsaida town.
GULLAH: Philip been fom Bethsaida, de same town weh Andrew an Peter come fom.
CEV: (1:43)
CEVUK: (1:43)
GWV: (Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.)
KJV: Now <1161> Philip <5376> was <2258> (5713) of <575> Bethsaida <966>_, the city <4172> of <1537> Andrew <406> and <2532> Peter <4074>_.
NASB: Now<1161> Philip<5376> was from Bethsaida<966>, of the city<4172> of Andrew<406> and Peter<4074>.
NET [draft] ITL: (Now <1161> Philip <5376> was <1510> from <575> Bethsaida <966>, the town <4172> of Andrew <406> and <2532> Peter <4074>.)
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan