LEB: Praise the LORD because he is good. Make music to praise his name because his name is beautiful.
AYT: Pujilah TUHAN karena TUHAN itu baik, bermazmurlah bagi nama-Nya karena itu menyenangkan.
TB: Pujilah TUHAN, sebab TUHAN itu baik, bermazmurlah bagi nama-Nya, sebab nama itu indah!
TL: Pujilah akan Tuhan, karena baiklah Tuhan, nyanyikanlah mazmur bagi nama-Nya, karena sedap manislah Ia.
MILT: TUHAN (Halelu-YAH - 03050)! Sebab TUHAN (YAHWEH - 03068) itu baik! Bermazmurlah bagi Nama-Nya, karena inilah yang menyukakan.
Shellabear 2010: Pujilah ALLAH, karena ALLAH itu baik, lantunkanlah puji-pujian bagi nama-Nya, karena nama itu indah.
KS (Revisi Shellabear 2011): Pujilah ALLAH, karena ALLAH itu baik, lantunkanlah puji-pujian bagi nama-Nya, karena nama itu indah.
KSZI: Pujilah TUHAN, kerana kebaikan-Nya; nyanyikan pujian untuk nama-Nya, kerana sungguh menyenangkan.
KSKK: Pujilah Tuhan, sebab Ia baik, pujilah nama-Nya, sebab sungguh indah;
VMD: Pujilah TUHAN sebab Dia baik. Pujilah nama-Nya sebab hal itu menyenangkan.
BIS: Pujilah TUHAN, sebab Ia baik, pujilah nama-Nya, sebab Ia murah hati.
TMV: Pujilah TUHAN kerana Dia baik; pujilah nama-Nya kerana Dia murah hati.
FAYH: Pujilah TUHAN karena Ia sangat baik. Bernyanyilah bagi nama-Nya yang menakjubkan,
ENDE: Pudjilah Jahwe, sebab baiklah Jahwe, ber-madah2lah bagi namaNja, sebab sedaplah Ia,
Shellabear 1912: Pujilah olehmu akan Allah, karena Allah itu baiklah adanya; nyanyikanlah puji-pujian bagi nama-Nya, karena nama itu sedap.
Leydekker Draft: Tahlilkanlah Huw, karna Huwa 'ada bajik: bermazmurlah pada namanja, karana 'ija 'ada manis.
AVB: Pujilah TUHAN, kerana kebaikan-Nya; nyanyikan pujian untuk nama-Nya, kerana sungguh menyenangkan.
TB ITL: Pujilah <01984> TUHAN <03050>, sebab <03588> TUHAN <03068> itu baik <02896>, bermazmurlah <02167> bagi nama-Nya <08034>, sebab <03588> nama itu indah <05273>!
Jawa: Padha saosa puji marang Pangeran Yehuwah, awit Pangeran Yehuwah iku becik, asmane padha luhurna kalawan masmur, awit iku endah!
Jawa 1994: Padha saosa puji marang Allah, sebab Allah iku becik, asmané padha kidungna nganggo masmur, sebab asmané iku élok.
Sunda: Paruji PANGERAN, ku karana kasaeana-Na, paruji jenengana-Na, ku karana murah manah-Na.
Madura: Molja’agi PANGERAN, sabab Pangeran reya sae, molja’agi asmana, sabab Salerana lamba’ ate.
Bali: Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa, santukan Ida kalintang sih kapiolasan. Pujija parab Idane santukan Ida maraga sih sueca.
Bugis: Pojiwi PUWANGNGE, saba’ makessingngi, pojiwi asen-Na, masémpo atiwi. saba’ makacuwai.
Makasar: Pujimi Batara, saba’ Ia bajiki, pujimi arenNa, saba’ lammoro’ pa’maiki.
Toraja: Pudimi tu PUANG, belanna iatu PUANG masokan, pakendekanni pa’pudian tu sanganNa, belanna mala’bi’ tu sanga iato.
Karo: Pujilah TUHAN, erkiteken mehuli kap Ia, pujilah GelarNa, sabap perkuah kap Ia.
Simalungun: Puji nasiam ma Jahowa, ai pardear layak do Jahowa; dodingkon nasiam ma goran-Ni, ai jenges do in.
Toba: Puji hamu ma Jahowa, ai pardengganbasa do Jahowa, endehon hamu ma goarna, ai hasudungan do Ibana.
NETBible: Praise the
NASB: Praise the LORD, for the LORD is good; Sing praises to His name, for it is lovely.
HCSB: Praise the LORD, for the LORD is good; sing praise to His name, for it is delightful.
NIV: Praise the LORD, for the LORD is good; sing praise to his name, for that is pleasant.
ESV: Praise the LORD, for the LORD is good; sing to his name, for it is pleasant!
NRSV: Praise the LORD, for the LORD is good; sing to his name, for he is gracious.
REB: Praise the LORD, for he is good; sing psalms to his name, for that is pleasing.
NKJV: Praise the LORD, for the LORD is good; Sing praises to His name, for it is pleasant.
KJV: Praise the LORD; for the LORD [is] good: sing praises unto his name; for [it is] pleasant.
AMP: Praise the Lord! For the Lord is good; sing praises to His name, for He is gracious {and} lovely!
NLT: Praise the LORD, for the LORD is good; celebrate his wonderful name with music.
GNB: Praise the LORD, because he is good; sing praises to his name, because he is kind.
ERV: Praise the LORD, because he is good. Praise his name, because it brings such joy!
BBE: Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
MSG: Shout "Hallelujah!" because GOD's so good, sing anthems to his beautiful name.
CEV: come and shout praises. Praise the name of the LORD! He is kind and good.
CEVUK: come and shout praises. Praise the name of the Lord! He is kind and good.
GWV: Praise the LORD because he is good. Make music to praise his name because his name is beautiful.
NET [draft] ITL: Praise <01984> the Lord <03050>, for <03588> the Lord <03068> is good <02896>! Sing praises <02167> to his name <08034>, for <03588> it is pleasant <05273>!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan