MILT: Sebab ia berkata, Bukankah semua pemimpinku seperti raja-raja?
AYT: Sebab, dia berkata, ‘Bukankah semua panglimaku adalah para raja?
TB: Sebab ia berkata: "Bukankah panglima-panglimaku itu raja-raja semua?
TL: Karena demikianlah katanya: Bukankah segala penghuluku bersama-sama raja adanya?
Shellabear 2010: Ia berkata, “Bukankah para panglimaku raja semuanya?
KS (Revisi Shellabear 2011): Ia berkata, "Bukankah para panglimaku raja semuanya?
KSKK: Karena katanya: "Bukankah panglima-panglima-Ku semuanya raja-raja?
VMD: Asyur berkata kepada dirinya sendiri, ‘Semua komandanku adalah seperti raja.
BIS: Ia menyombongkan diri, katanya, "Panglima-panglimaku semuanya raja-raja!
TMV: Raja bercakap besar, "Tiap-tiap panglima beta ialah seorang raja!
FAYH: "Raja Asyur berkata, 'Semua orang kuat yang menjadi andalanku akan menjadi raja, masing-masing atas suatu daerah kawasan.
ENDE: Sebab pikirnja: "Bukankah para punggawaku radja adanja?
Shellabear 1912: Karena demikianlah katanya: "Bahwa akan segala penghuluku itu bukankah sekaliannya raja-raja?
Leydekker Draft: Karana 'ija berkata; bukankah segala Panghuluku 'itu Radja-radja sama?
AVB: Dia berkata, “Bukankah kesemua panglimaku itu raja?
TB ITL: Sebab <03588> ia berkata <0559>: "Bukankah <03808> panglima-panglimaku <08269> itu raja-raja <04428> semua <03162>?
Jawa: Amarga pangucape: “Para panggedhening wadya-balaku rak raja-raja kabeh?
Jawa 1994: Kandhané karo angkuh mengkéné, "Panglima-panglimaku rak raja kabèh.
Sunda: Eta raja geus ujub, carekna, "Panglima aing kabeh raja.
Madura: Asyur ga’-maangga’, adhabu kantha reya, "Tang panglima rato kabbi!
Bali: Ida masesumbar asapuniki: “Sawatek komandan gelahe ento pararatu.
Bugis: Nattempowangngi aléna, adanna, "Sininna pallimaku sining arung!
Makasar: Lanapa’borroangi kalenna, na nakana, "Sikamma panglimaku sangnging karaeng!
Toraja: Belanna nakua tu kadanna: Tang sibaaraka datu tu mintu’ arungku?
Karo: Alu gombangna nina, "Kerina puanglimangku raja-raja kap!
Simalungun: ai nini do, “Ai lang raja do ganup gamot-gamotku?
Toba: Ai ninna do: Nda raja do sude angka wakilhu?
NETBible: Indeed, he says: “Are not my officials all kings?
NASB: For it says, "Are not my princes all kings?
HCSB: For he says: Aren't all my commanders kings?
LEB: They ask, ‘Aren’t all our commanders kings?
NIV: ‘Are not my commanders all kings?’ he says.
ESV: for he says: "Are not my commanders all kings?
NRSV: For he says: "Are not my commanders all kings?
REB: “Are not my commanders all kings?” he boasts.
NKJV: For he says, ‘ Are not my princes altogether kings?
KJV: For he saith, [Are] not my princes altogether kings?
AMP: For [the Assyrian] says, Are not my officers all either [subjugated] kings {or} their equal?
NLT: He will say, ‘Each of my princes will soon be a king, ruling a conquered land.
GNB: He boasts, “Every one of my commanders is a king!
ERV: Assyria says to himself, ‘All of my officers are like kings!
BBE: For he says, Are not all my captains kings?
MSG: Assyria says, 'Aren't my commanders all kings? Can't they do whatever they like?
CEV: The king of Assyria says: My army commanders are kings!
CEVUK: The king of Assyria says: My army commanders are kings!
GWV: They ask, ‘Aren’t all our commanders kings?
NET [draft] ITL: Indeed <03588>, he says <0559>: “Are not <03808> my officials <08269> all <03162> kings <04428>?
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan