Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MILT]     [PL]  [PB] 
 <<  Zefanya 1 : 15 >> 

MILT: Hari itu adalah hari kemurkaan, yaitu hari kesukaran yang penuh bahaya dan penderitaan yang berat, suatu hari keruntuhan dan penghancuran, suatu hari kegelapan dan kesuraman, hari mendung dan berkabut.


AYT: “Hari itu adalah hari kemurkaan, hari kesesakan dan kesusahan, hari pembinasaan dan kehancuran, hari kegelapan dan kekelaman, hari yang berawan dan kelam pekat.”

TB: Hari kegemasan hari itu, hari kesusahan dan kesulitan, hari kemusnahan dan pemusnahan, hari kegelapan dan kesuraman, hari berawan dan kelam,

TL: Bahwa hari itu akan hari kehangatan murka, suatu hari kepicikan dan ketakutan, suatu hari penggagahan dan kebinasaan, suatu hari gelap gulita, suatu hari yang berawan-awan dan kegelapan malam.

Shellabear 2010: Hari itu adalah hari kemurkaan, hari kesesakan dan kesusahan, hari pembinasaan dan kebinasaan, hari kegelapan dan kekelaman, hari berawan dan kelam pekat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hari itu adalah hari kemurkaan, hari kesesakan dan kesusahan, hari pembinasaan dan kebinasaan, hari kegelapan dan kekelaman, hari berawan dan kelam pekat.

KSKK: Itulah hari murka, derita, dan kesesakan, satu hari kebinasaan dan kehancuran, hari kekelaman dan kegelapan; satu hari yang berawan hitam,

VMD: Tuhan akan menunjukkan kemarahan-Nya pada waktu itu. Hari itu adalah hari yang penuh dengan kesusahan dan penderitaan, hari kehancuran, hari kegelapan, dan hari yang mendung, gelap karena awan tebal.

BIS: Hari itu hari kemarahan, kesulitan dan kesusahan, hari keruntuhan dan penghancuran, hari kegelapan dan kesuraman, hari yang kelam dan berkabut.

TMV: Hari itu hari kemurkaan, hari kesusahan dan kegelisahan, hari kejatuhan dan kemusnahan, hari kegelapan dan kesuraman, hari yang kelam dan berkabut.

FAYH: Itulah hari ketika murka Allah dicurahkan; hari kesulitan dan kepiluan, hari keruntuhan dan kehancuran, hari kegelapan dan kesuraman, hari yang berawan dan kelam,

ENDE: Hari beranglah harinja, hari kesesakan dan kehimpitan, hari kemusnahan dan sunji-sepi, hari kegelapan dan silam, hari berawan dan kelabu,

Shellabear 1912: Adapun hari itu suatu hari murka suatu hari kesesakan dan kesusahan suatu hari kerusakkan dan kebinasaan suatu hari kegelapan dan kekelaman suatu hari yang berawan dan gelap gulita

Leydekker Draft: Sawatu harij garam harij 'itu 'adanja: sawatu harij kapitjakan dan kasusahan, sawatu harij karusakan dan kabinasa`an: sawatu harij kakalaman dan kagalapan, sawatu harij punoh 'awan dan ramang.

AVB: Hari itu hari kemurkaan, hari penderitaan dan pembinasaan, hari kehancuran dan kebinasaan, hari kegelapan dan kekelaman, hari berawan dan kelam pekat.


TB ITL: Hari <03117> kegemasan <05678> hari <03117> itu <01931>, hari <03117> kesusahan <06869> dan kesulitan <04691>, hari <03117> kemusnahan <04875> dan pemusnahan <07722>, hari <03117> kegelapan <02822> dan kesuraman <0653>, hari <03117> berawan <06051> dan kelam <06205>,


Jawa: Dene iku dinaning bebendu, dina kasusahan lan karubedan, dinane gempuran lan panumpesan, dinaning pepeteng lan surem, dinane mendhung lan pegowong,

Jawa 1994: Dina kuwi dinaning paukuman, dinaning karubedan lan kasedhihan, dinaning karusakan, pepeteng lan kaanan sing surem. Dinaning mendhung sing peteng ireng nggegirisi,

Sunda: Eta poe pinuh ku hawa amarah, poe sangsara, poe tunggara, poe ngalebur, poe ngaruksak, poe poek, poe cilaka, poe mendung, poe kasaput ku mega,

Madura: Are jareya are dadukan, kamalaradan ban kasossa’an, are pagujuran ban pangancoran, are papetteng ban kaoremman, are se petteng ban calemot.

Bali: Rahinane punika dados rahina kasedihan, rahina kamewehan miwah baya, rahina karusakan miwah kuugan, rahina sane peteng dedet miwah ngremeng, rahina sane badeng miwah kaliput antuk gulem.

Bugis: Iyaro essoé esso amacaireng, asukkarakeng sibawa asussang, esso aruttungeng sibawa ancurukeng, esso apettangeng sibawa akalemmengeng, esso iya massalawué.

Makasar: Anjo alloa iamintu allo pangngalarroi, kasukkarang siagang kasusaang, allo karuntungang siagang pangngancurang, allo sassang siagang anremeng, allo makkapu’ siagang rassi saliu’.

Toraja: Allo iato iamo misa’ allo kare’dekan ara’, misa’ allo kapussakan sia kamatakuran, misa’ allo kasanggangan sia kasaburan, misa’ allo kapittukan sia kamalillinan, misa’ allo nakabu’ salebu’ sia lillinan parrak;

Karo: Wari e wari pernembeh ate si gara, wari kiniseran ras aru ate, wari kerontasen ras kemasapen, wari si geltem dingen gelap, mbiring dingen meremang,

Simalungun: Ari panringisan do ari ai, ari hasosakan ampa habiaran, ari hasedaon ampa hasiapon, ari hagolapan ampa halotiron, ari na gok hombun ampa na lotir tumang,

Toba: Ari pangarimasan ari na sasada i, ari hagogotan dohot pardangolan, ari partabanon dohot hamagoan, ari haholomon dohot hagolapon marimpotimpot, ari na marombun dohot na marhobot.


NETBible: That day will be a day of God’s anger, a day of distress and hardship, a day of devastation and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and dark skies,

NASB: A day of wrath is that day, A day of trouble and distress, A day of destruction and desolation, A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness,

HCSB: That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of destruction and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,

LEB: That day will be a day of overflowing fury, a day of trouble and distress, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and overcast skies,

NIV: That day will be a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,

ESV: A day of wrath is that day, a day of distress and anguish, a day of ruin and devastation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness,

NRSV: That day will be a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of ruin and devastation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness,

REB: That day is a day of wrath, a day of anguish and torment, a day of destruction and devastation, a day of darkness and gloom, a day of cloud and dense fog,

NKJV: That day is a day of wrath, A day of trouble and distress, A day of devastation and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness,

KJV: That day [is] a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

AMP: That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of ruin and devastation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness,

NLT: It is a day when the LORD’s anger will be poured out. It is a day of terrible distress and anguish, a day of ruin and desolation, a day of darkness and gloom, of clouds, blackness,

GNB: It will be a day of fury, a day of trouble and distress, a day of ruin and destruction, a day of darkness and gloom, a black and cloudy day,

ERV: The Lord will show his anger at that time. It will be a time of terrible troubles and a time of destruction. It will be a time of darkness —a black, cloudy, and stormy day.

BBE: That day is a day of wrath, a day of trouble and sorrow, a day of wasting and destruction, a day of dark night and deep shade, a day of cloud and thick dark.

MSG: Judgment Day is payday--my anger paid out: a day of distress and anguish, a day of catastrophic doom, a day of darkness at noon, a day of black storm clouds,

CEV: It will be a time of anger-- of trouble and torment, of disaster and destruction, of darkness and despair, of storm clouds and shadows,

CEVUK: It will be a time of anger— of trouble and torment, of disaster and destruction, of darkness and despair, of storm clouds and shadows,

GWV: That day will be a day of overflowing fury, a day of trouble and distress, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and overcast skies,


NET [draft] ITL: That day <03117> will be a day <03117> of God’s anger <05678>, a day <03117> of distress <06869> and hardship <04691>, a day <03117> of devastation <07722> and ruin <04875>, a day <03117> of darkness <02822> and gloom <0653>, a day <03117> of clouds <06051> and dark skies <06205>,



 <<  Zefanya 1 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel