MSG: twelve bulls under the Sea;
AYT: satu laut dan dua belas sapi yang ada di bawah laut itu;
TB: "laut" yang satu itu dan kedua belas lembu yang di bawah "laut" itu;
TL: Dan kolam yang satu itu serta dengan kedua belas ekor lembu yang di bawah kolam itu.
MILT: dan satu laut serta kedua belas lembu yang di bawah laut itu,
Shellabear 2010: sebuah kolam tuangan dengan kedua belas sapi-sapian yang menyangganya;
KS (Revisi Shellabear 2011): sebuah kolam tuangan dengan kedua belas sapi-sapian yang menyangganya;
KSKK: sepulu bejana pembasuhan di atas tiang-tiang penyangga itu, Laut, dan dua ekor sapi jantan di bawah laut.
VMD: (7:40)
BIS: (7:40)
TMV: (7:40)
FAYH: (7-41)
ENDE: satu "Laut" dan keduabelas sapi dibawah "Laut" itu;
Shellabear 1912: dan kolam yang satu itu dengan kedua belas ekor lembu yang di bawah kolam itu
Leydekker Draft: Tambahan tasik jang 'asa 'itu, dan duwa belas lembuw dibawah tasik 'itu
AVB: sebuah kolam tuangan dengan kesemua dua belas arca lembu jantan di bawahnya;
TB ITL: "laut <03220>" yang satu <0259> itu dan kedua <08147> belas <06240> lembu <01241> yang di bawah <08478> "laut <03220>" itu;
Jawa: “segaran” siji lan sapi rolas kang didokok ing sangisoring “segaran”;
Jawa 1994: (7:40)
Sunda: (7:40)
Madura: (7:40)
Bali: (7:40)
Bugis: (7:40)
Makasar: (7:40)
Toraja: sia iatu tasik misa’ sia iatu sangpulo dua sapi diongna lu tasik iato,
Karo: (1Raj 7:40)
Simalungun: bongbongan ai pakon na sapuluh dua lombu na i toruh ni bongbongan ai;
Toba: Tole muse tobat i ro di na sampulu dua lombu na di toru ni tobat i.
NETBible: the big bronze basin called “The Sea” with its twelve bulls underneath,
NASB: and the one sea and the twelve oxen under the sea;
HCSB: the reservoir; the 12 oxen underneath the reservoir;
LEB: 1 pool, 12 bulls under the pool,
NIV: the Sea and the twelve bulls under it;
ESV: and the one sea, and the twelve oxen underneath the sea.
NRSV: the one sea, and the twelve oxen underneath the sea.
REB: the one Sea and the twelve oxen which supported it;
NKJV: one Sea, and twelve oxen under the Sea;
KJV: And one sea, and twelve oxen under the sea;
AMP: One Sea, and the twelve oxen under it;
NLT: the Sea and the twelve oxen under it,
GNB: (7:40)
ERV: (7:40)
BBE: And the great water-vessel, with the twelve oxen under it;
CEV: a large bowl; twelve bulls that held up the bowl;
CEVUK: a large bowl; twelve bulls that held up the bowl;
GWV: 1 pool, 12 bulls under the pool,
NET [draft] ITL: the big bronze basin <03220> called “The Sea <03220>” with its twelve <06240> <08147> bulls <01241> underneath <08478>,
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan