NKJV: Like a piece of pomegranate Are your temples behind your veil.
AYT: Pelipismu bagaikan irisan-irisan buah delima di balik cadarmu.
TB: Bagaikan belahan buah delima pelipismu di balik telekungmu.
TL: Pipimu bagaikan delima sepenggal di antara ikal-ikal rambutmu.
MILT: Laksana belahan buah delima pelipismu di balik cadarmu.
Shellabear 2010: Pelipismu bagaikan belahan buah delima di balik cadarmu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Pelipismu bagaikan belahan buah delima di balik cadarmu.
KSKK: Pipimu yang di balik cadar bagaikan belahan buah delima.
VMD: Pipimu di bawah tudungmu seperti keratan buah delima.
BIS: Pipimu seperti belahan buah delima, tersembunyi di balik cadarmu.
TMV: Pipimu seperti belahan buah delima, di balik tudungmu.
FAYH: Pipimu seperti belahan buah delima di balik untaian rambutmu.
ENDE: Bagaikan delima belah dualah pipimu. (membajang) dibalik lajahmu.
Shellabear 1912: Maka dahimu seperti buah delima sekerat di balik kain tudungmu.
Leydekker Draft: Palipisanmu 'itu seperti sapanggal bowah dalima di`antara landikh-landikhmu.
AVB: Pelipismu bagaikan buah delima merekah di balik tudungmu.
TB ITL: Bagaikan belahan <06400> buah delima <07416> pelipismu <07541> di balik <01157> telekungmu <06777>.
Jawa: Pilinganmu kaya woh dlima sinigar, ana ing ngisoring kudhungmu.
Jawa 1994: Pipimu sing ndurèn sajuring sumringah ana ing sangisoring krudhungmu.
Sunda: Damis enung ngalangkang jeroeun cindung.
Madura: Pepena ba’na akantha dalima saseba’, ta’ etangale, badha e budhina kodhungnga mowana.
Bali: Pipin adine ngendih ring sor kudung adine.
Bugis: Rupammu pada-padai buwa dalima sipuwé’é, massubbu ri lalenna bowommu.
Makasar: Pilisi’nu rapangi rappo delima nipue rua, taccokko ri bokona bongonnu.
Toraja: Iatu pili’mu susito dalima dipiak, tu payan ullendu’i bobongmu.
Karo: Pipindu mberu bagi galiman itamburi bulungna, itutupi selendang teridah rupandu mejile.
Simalungun: Songon dahupa na binolah do huyummu i pudi ni tudung-tudungmu.
Toba: Hira janggaleman do hurummu, dapot idaon sian pudi ni pangkuphupi ni ulum.
NETBible: Like a slice of pomegranate is your forehead behind your veil.
NASB: "Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.
HCSB: Behind your veil, your brow is like a slice of pomegranate.
LEB: Your temples behind your veil are like slices of pomegranate.
NIV: Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
ESV: Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.
NRSV: Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.
REB: Your parted lips behind your veil are like a pomegranate cut open.
KJV: As a piece of a pomegranate [are] thy temples within thy locks.
AMP: Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.
NLT: Your cheeks behind your veil are like pomegranate halves––lovely and delicious.
GNB: Your cheeks glow behind your veil.
ERV: Your cheeks under your veil are like slices of pomegranate.
BBE: Like pomegranate fruit are the sides of your head under your veil.
MSG: Your veiled cheeks are soft and radiant.
CEV: Behind your veil are hidden beautiful rosy cheeks.
CEVUK: Behind your veil are hidden beautiful rosy cheeks.
GWV: Your temples behind your veil are like slices of pomegranate.
NET [draft] ITL: Like a slice <06400> of pomegranate <07416> is your forehead <07541> behind <01157> your veil <06777>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan