Sunda: Eta opat raksasa kabeh turunan raksasa Gat, beak kabeh dipaehan ku Daud sabaladna.
AYT: Empat orang ini adalah keturunan raksasa di Gat. Mereka tewas di tangan Daud dan di tangan orang-orangnya.
TB: Keempat orang ini termasuk keturunan raksasa di Gat; mereka tewas oleh tangan Daud dan oleh tangan orang-orangnya.
TL: Maka keempat orang itulah asal juga dari Rafa di Gat, maka matilah mereka itu dibunuh oleh Daud dan oleh segala hambanya.
MILT: Keempat orang ini termasuk keturunan raksasa di Gat. Dan mereka jatuh di tangan Daud, bersama dengan hamba-hambanya.
Shellabear 2010: Keempat orang ini adalah keturunan raksasa di Gat. Mereka tewas oleh tangan Daud dan tangan anak buahnya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Keempat orang ini adalah keturunan raksasa di Gat. Mereka tewas oleh tangan Daud dan tangan anak buahnya.
KSKK: (21-23) Semua keempat orang keturunan raksasa mati terbunuh di tangan Daud dan pengawal-pengawalnya.
VMD: Keempat orang itu semuanya keturunan raksasa dari Gat. Mereka dibunuh Daud dan anak buahnya.
TSI: Jadi, ada empat keturunan raksasa dari kota Gat yang dibunuh oleh Daud dan pasukannya.
BIS: Keempat orang yang dibunuh oleh Daud dan pasukannya itu, adalah keturunan raksasa di Gat.
TMV: Keempat-empat orang itu keturunan raksasa dari Gat dan semuanya dibunuh oleh Raja Daud dan anak buah baginda.
FAYH: Keempat raksasa itu keturunan raksasa yang ada di Gat, dan mereka tewas oleh Daud dan orang-orangnya.
ENDE: Adapun keempat orang itu keturunan Rafa di Gat. Mereka itu rebah karena tangan Dawud atau tangan lasjkarnja.
Shellabear 1912: Adapun keempat inilah yang telah diperanakkan bagi raksasa yang di Gat maka keempatnya dibunuh oleh Daud dan oleh segala hambanya.
Leydekker Draft: Ka`ampat 'awrang 'ini sudahlah taper`anakh bagi Rafa 'itu di-DJat: maka terhambalanglah marika 'itu dibunoh 'awleh tangan Da`ud, dan 'awleh tangan hamba-hambanja.
AVB: Keempat-empat orang itu keturunan raksasa di Gat. Mereka tewas di tangan Daud dan di tangan anak buahnya.
TB ITL: Keempat <0702> orang ini <0428> termasuk keturunan <03205> raksasa <07497> di Gat <01661>; mereka tewas <05307> oleh tangan <03027> Daud <01732> dan oleh tangan <03027> orang-orangnya <05650>.
Jawa: Wong papat iku kagolong turune wong kang gedhe dhuwur ing Gat, iku padha tiwas dening astane Sang Prabu Dawud lan tangane para balane.
Jawa 1994: Wong papat sing dipatèni déning Dawud lan para prejurité, kuwi turuné buta ing Gat.
Madura: Moso se kaempa se epate’e Daud ban pasukanna jareya toronanna buta e Gat.
Bali: Jadma sane sareng patpat punika sami katurunan jadma raksasa ring kota Gat. Ipun sami kapademang antuk Ida Sang Prabu Daud miwah parakaulan idane.
Bugis: Iya eppa tau iya naunoé Daud sibawa pasukannaro, iyanaritu wija-wijanna rassasaé ri Gat.
Makasar: Anjo appaka tau lompoa ngaseng kalenna nibunoa ri Daud siagang pasukanna, sangnging jari-jari tau lompo kalenna ri Gat.
Toraja: Iatu tau a’pa’ iamo tarukna Rafa dio Gat; matemo tu tau iato mai napatei Daud sola mintu’ surodadunna.
Karo: Manusia raksasa si empat e, eme kesusuren manusia raksasa i Gat nari. Janah empatna nggo ibunuh Daud ras tenterana.
Simalungun: Na ompat halak ai ma ginompar ni halak na ganjang bolon na i Gat; matei do sidea ibahen si Daud pakon juakjuakni ai.
Toba: Na opat halak i do tubu ni si Repaim di Gat, gabe mate nasida dibunu si Daud dohot angka na posona i.
NETBible: These four were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed by David and his soldiers.
NASB: These four were born to the giant in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
HCSB: These four were descended from the giant in Gath and were killed by David and his soldiers.
LEB: These four were descendants of Haraphah from Gath, and David and his men killed them.
NIV: These four were descendants of Rapha in Gath, and they fell at the hands of David and his men.
ESV: These four were descended from the giants in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
NRSV: These four were descended from the giants in Gath; they fell by the hands of David and his servants.
REB: These four giants were the descendants of the Rephaim in Gath, and they all fell at the hands of David and his men.
NKJV: These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David and by the hand of his servants.
KJV: These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
AMP: These four were descended from the giant in Gath, and they fell by the hands of David and his servants.
NLT: These four Philistines were descended from the giants of Gath, but they were killed by David and his warriors.
GNB: These four were descendants of the giants of Gath, and they were killed by David and his men.
ERV: All four of these men were giants from Gath. They were killed by David and his men.
BBE: These four were of the offspring of the Rephaim in Gath; and they came to their end by the hands of David and his servants.
MSG: These four were descended from Rapha in Gath. And they all were killed by David and his soldiers.
CEV: David and his soldiers killed these four men who were descendants of the Rephaim from Gath.
CEVUK: David and his soldiers killed these four men who were descendants of the Rephaim from Gath.
GWV: These four were descendants of Haraphah from Gath, and David and his men killed them.
NET [draft] ITL: These <0428> four <0702> were the descendants <03205> of Rapha <07497> who lived in Gath <01661>; they were killed <05307> by <03027> David <01732> and his soldiers <05650>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan