TB: Demikianlah mulanya orang Israel memberontak terhadap keluarga Daud sampai hari ini.
AYT: Demikianlah, Israel memberontak terhadap keluarga Daud sampai hari ini.
TL: Demikianlah peri hal orang Israel mendurhaka kepada orang isi istana Daud datang kepada hari ini.
MILT: Demikianlah orang Israel memberontak terhadap keluarga Daud sampai hari ini.
Shellabear 2010: Demikianlah orang Israil memberontak terhadap keluarga Daud sampai hari ini.
KS (Revisi Shellabear 2011): Demikianlah orang Israil memberontak terhadap keluarga Daud sampai hari ini.
KSKK: Demikianlah Israel telah memberontak melawan keluarga Daud sampai hari ini.
VMD: Jadi, Israel memberontak terhadap keluarga Daud sampai hari ini.
BIS: Mulai saat itu rakyat di bagian utara kerajaan Israel selalu memberontak terhadap raja-raja keturunan Daud.
TMV: Sejak itu, penduduk di bahagian utara kerajaan Israel sentiasa memberontak terhadap raja-raja keturunan Raja Daud.
FAYH: Demikianlah Israel selalu memberontak terhadap keluarga Daud sampai sekarang.
ENDE: Demikianlah Israil mendurhaka lawan wangsa, Dawud, sampai dewasa ini.
Shellabear 1912: Maka demikianlah orang Israel mendurhaka kepada isi rumah Daud sampai kepada hari ini.
Leydekker Draft: Bagitu djuga durhakalah 'awrang Jisra`ejl kapada 'isij rumah Da`ud, sampej kapada harij 'ini.
AVB: Demikianlah orang Israel memberontak terhadap keluarga Daud sampai hari ini.
TB ITL: Demikianlah mulanya orang Israel <03478> memberontak <06586> terhadap keluarga <01004> Daud <01732> sampai <05704> hari <03117> ini <02088>.
Jawa: Kaya mangkono wiwitane anggone wong Israel padha mbalela marang tedhake Sang Prabu Dawud nganti tumeka ing dina iki.
Jawa 1994: Wiwit nalika semana rakyat Israèl sisih Lor tansah mbrontak marang anak-turuné Raja Dawud.
Sunda: Ti semet harita rahayat karajaan Israil di wewengkon kaler baha ngalawan ka raja turunan Daud.
Madura: Molae dhari bakto jareya ra’yat e bagiyan dhajana karaja’an Isra’il terros aberonta’ ka to-rato toronanna Daud.
Bali: Ngawit saking duk punika rakyat Israel sane bagian kaler, brontak nglawan kulawargan Ida Sang Prabu Daud.
Bugis: Mappammulai wettuéro ra’ya’é ri bagiyang manoranna akkarungeng Israélié tuli maronta’i lao ri arung-ngarung wija-wijanna Daud.
Makasar: Appakkaramula anjo wattua ra’ya’ niaka ri bageang wara’ ri kakaraenganna Israel tuli angngewami mae ri karaeng-karaeng turunganna Daud.
Toraja: Susimoto tu to Israel randuk memboko’ dio mai bati’na Daud sae lako allo iate.
Karo: Mulai i bas paksa e nari rayat si i bas kerajan Israel Utara nggo berontak ngelawan kesusuren Raja Daud.
Simalungun: Jadi marbalik ma halak Israel hun bani ginompar ni si Daud ronsi sadari on.
Toba: Jadi bali ma Israel sian pinompar ni si Daud rasirasa sadarion.
NETBible: So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.
NASB: So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
HCSB: Israel is in rebellion against the house of David until today.
LEB: Israel has rebelled against David’s dynasty to this day.
NIV: So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
ESV: So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
NRSV: So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
REB: From that day to this Israel has been in rebellion against the house of David.
NKJV: So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
KJV: So Israel rebelled against the house of David unto this day.
AMP: So Israel has rebelled against the house of David to this day.
NLT: The northern tribes of Israel have refused to be ruled by a descendant of David to this day.
GNB: Ever since that time the people of the northern kingdom of Israel have been in rebellion against the dynasty of David.
ERV: So Israel rebelled against the family of David, and this is how things are even today.
BBE: So Israel was turned away from the family of David to this day.
MSG: Israel has been in rebellion against the Davidic regime ever since.
CEV: (12:15)
CEVUK: (12:15)
GWV: Israel has rebelled against David’s dynasty to this day.
NET [draft] ITL: So Israel <03478> has been in rebellion <06586> against the Davidic <01732> dynasty <01004> to <05704> this <02088> very day <03117>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan