TB: pada Parbar di sebelah barat: empat orang di jalan raya dan dua orang pada Parbar.
AYT: Di Parbar sebelah barat, ada empat orang di jalan raya dan dua orang di Parbar.
TL: Hampir dengan Parbar pada sebelah barat adalah empat orang arah ke jalan besar dan dua orang pada Parbar.
MILT: Di Parbar, di sebelah barat ada empat orang di jalan raya; dan dua orang di Parbar.
Shellabear 2010: Di pavilyun sebelah barat, ada empat orang di jalan raya dan dua orang di pavilyun.
KS (Revisi Shellabear 2011): Di pavilyun sebelah barat, ada empat orang di jalan raya dan dua orang di pavilyun.
KSKK: untuk Parbar di sebelah barat: empat orang di jalan raya dan dua orang pada Parbar.
VMD: Empat orang menjaga di halaman sebelah barat dan dua orang ditempatkan pada jalan menuju halaman khusus itu.
BIS: Pada pavilyun sebelah barat ditempatkan 4 pengawal di jalanan dan 2 pengawal di pavilyun itu sendiri.
TMV: Di pavilyun sebelah barat, empat orang mengawal di jalan raya dan dua orang mengawal pavilyun itu.
FAYH: Setiap hari enam orang penjaga bertugas di pintu gerbang sebelah barat, empat orang di jalan raya yang menanjak, dan dua orang di daerah-daerah sekitarnya.
ENDE: Untuk Parpar: empat (pendjagaan) untuk djalan raja dan dua untuk Parpar.
Shellabear 1912: Dan akan Parbar pada sebelah barat ada empat orang pada jalan dan dua orang pada Parbar itu.
Leydekker Draft: 'Akan Parbar kabarat 'adalah 'ampat 'awrang pada djalan tinggij 'itu duwa 'awrang, pada Parbar.
AVB: Di astaka sebelah barat, ada empat orang di jalan raya dan dua orang di astaka.
TB ITL: pada Parbar <06503> di sebelah barat <04628>: empat <0702> orang di jalan raya <04546> dan dua <08147> orang pada Parbar <06503>.
Jawa: ing Parbar ing sisih kulon: wong papat ana ing dalan gedhe lan wong loro ana ing Parbar.
Jawa 1994: Ing omah gandhok (pavilyun) ana sing jaga loro lan ing dalan cedhaké kono sing jaga papat.
Sunda: Anu jaga deukeut papiliun beulah kulon sisi jalan opatan, di papiliunna duaan.
Madura: E sisir bagiyan bara’ esaba’i panjaga kaempa e lorongnga, ban e sisir jareya dibi’ esaba’i kadhuwa.
Bali: Nampek ring papiliune sane bedauh, wenten pajagaan sareng patpat sane majaga ring sisin margine ageng, tur kekalih ring papiliune punika.
Bugis: Ri papiliyunna seddé yajang ritaroi 4 pengawal ri lalengngé sibawa 2 pengawal ri papiliyungngé.
Makasar: Ri balla’ ga’ga bageang laukanga niboliki appa’ pajaga ri oloanga, siagang rua pajaga kalenna anjo balla’ ga’gaya.
Toraja: dio Tambing banua kabusungan dio rampe matampu’ a’pa’ tau dio batatta anna da’dua dio Tambing.
Karo: Deher papiliun arah Barat empat pengawal i bas dalan janah dua pengawal i bas papiliun e jine.
Simalungun: anjaha bani Parbar hampit hasundutan, ompat halak bani dalan na bolon anjaha dua halak bani Parbar.
Toba: Tole di bahal Parbar tungkan hasundutan, opat halak do tondong ni dalan na bolon jala dua halak di Parbar.
NETBible: At the court on the west there were four posted on the road and two at the court.
NASB: At the Parbar on the west there were four at the highway and two at the Parbar.
HCSB: As for the court on the west, there were four at the highway and two at the court.
LEB: At the courtyard on the west there were four Levites at the gateway to the palace and two at the courtyard itself.
NIV: As for the court to the west, there were four at the road and two at the court itself.
ESV: And for the colonnade on the west there were four at the road and two at the colonnade.
NRSV: and for the colonnade on the west there were four at the road and two at the colonnade.
REB: at the western colonnade there were four at the causeway and two at the colonnade itself.
NKJV: As for the Parbar on the west, there were four on the highway and two at the Parbar.
KJV: At Parbar westward, four at the causeway, [and] two at Parbar.
AMP: At the colonnade on the west side [of the outer court of the temple], there were four at the road and two at the colonnade.
NLT: Six were assigned each day to the west gate, four to the gateway leading up to the Temple, and two to the courtyard.
GNB: Near the western pavilion there were four guards by the road and two at the pavilion itself.
ERV: There were four guards at the western court and two guards on the road to the court.
BBE: For the pillared way, on the west, four at the footway and two at the pillared way itself.
MSG: At the open court to the west, four guards were posted on the road and two at the court.
CEV: four were stationed along the road leading to the west courtyard, and two guards stayed in the court itself.
CEVUK: four were stationed along the road leading to the west courtyard, and two guards stayed in the court itself.
GWV: At the courtyard on the west there were four Levites at the gateway to the palace and two at the courtyard itself.
NET [draft] ITL: At the court <06503> on the west <04628> there were four <0702> posted on the road <04546> and two <08147> at the court <06503>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan