TSI: (21:9)
AYT: Ain dengan padang-padang rumputnya, Yuta dengan padang-padang rumputnya, dan Bet-Semes dengan padang-padang rumputnya. Sembilan kota dari kedua suku itu.
TB: Ain dengan tanah-tanah penggembalaannya, Yuta dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Bet-Semes dengan tanah-tanah penggembalaannya: sembilan kota dari kedua suku itu.
TL: dan Ain dengan tanah rumputnya dan Yuta dengan tanah rumputnya dan Bait-Semes dengan tanah rumputnya, yaitu sembilan buah negeri dari pada kedua suku ini.
MILT: dan Ain beserta tanah-tanahnya yang terbuka, dan Yuta beserta tanah-tanahnya yang terbuka, dan Bet-Semes beserta tanah-tanahnya yang terbuka --sembilan kota dari kedua suku itu.
Shellabear 2010: Ain, Yuta, dan Bait-Semes. Semuanya beserta padang-padang penggembalaannya -- sembilan kota dari kedua suku itu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ain, Yuta, dan Bait-Semes. Semuanya beserta padang-padang penggembalaannya -- sembilan kota dari kedua suku itu.
KSKK: Ain, Yuta, dan Bet-Semes, masing-masing dengan padang gembalaannya; ada sembilan kota yang diambil dari kedua suku itu.
VMD: Ain, Yuta, Bet-Semes. Mereka juga memberikan ladang sekeliling kota-kota itu untuk ternak mereka. Mereka memberikan 9 kota dari kedua suku itu.
BIS: (21:9)
TMV: Ain, Yuta, dan Bet-Semes bersama dengan padang rumput di sekelilingnya; semuanya sembilan buah kota daripada suku Yehuda dan Simeon.
FAYH: (21-9)
ENDE: 'Ain dengan padang rumputnja, Juta dengan padang rumputnja, Bet-Sjemesj dengan padang rumputnja: sembilan kota dari kedua suku itu.
Shellabear 1912: dan Ain dengan segala padangnya dan Yuta dengan segala padangnya dan Bet-Semes dengan segala padangnya semuanya sembilan buah negri dari pada kedua suku itu.
Leydekker Draft: Dan Xajin, dengan segala kampongnja 'idar-idar, dan Jutha, dengan segala kampongnja 'idar-idar, dan Bejt Sjemesj, dengan segala kampongnja 'idar-idar: sembilan bowah negerij deri pada duwa hulubangsa 'ini.
AVB: Ain, Yuta, dan Bet-Semes. Semuanya berserta padang ragutnya berjumlah sembilan buah kota daripada dua suku itu.
TB ITL: Ain <05871> dengan tanah-tanah penggembalaannya <04054>, Yuta <03194> dengan tanah-tanah penggembalaannya <04054> dan Bet-Semes <01053> dengan tanah-tanah penggembalaannya <04054>: sembilan <08672> kota <05892> dari kedua <08147> suku <07626> itu <0428>.
Jawa: Ain sapangonane, Yuta sapangonane lan Bet-Semes sapangonane: kutha sanga saka taler loro mau.
Jawa 1994: (21:9)
Sunda: Ain, Yuta jeung Bet Semes, katut sampalan-sampalanana; salapan kota ti kaom Yuda jeung Simeon.
Madura: (21:9)
Bali: (21:9)
Bugis: (21:9)
Makasar: (21:9)
Toraja: Ain sola padang kariuanna, Yuta sola padang kariuanna, na Bet-Semes sola padang kariuanna: kasera tu kota dio mai te da’dua suku.
Karo: Ain, Juta, ras Bet-Semes, ras mbalmbal-mbalna; dage lit siwah kota i bas suku Juda ras Simeon nari.
Simalungun: Ain ampa sampalanni, Juta ampa sampalanni, pakon Bet-Semes ampa sampalanni; siah huta do ai humbani marga na dua ai.
Toba: Nang Ain ro di upa parikna dohot Jutta ro di upa parikna dohot Betsemes ro di upa parikna; sia huta do i sian marga na dua i.
NETBible: Ain, Juttah, and Beth Shemesh, along with the grazing areas of each – a total of nine cities taken from these two tribes.
NASB: and Ain with its pasture lands and Juttah with its pasture lands and Beth-shemesh with its pasture lands; nine cities from these two tribes.
HCSB: Ain with its pasturelands, Juttah with its pasturelands, and Beth-shemesh with its pasturelands--nine cities from these two tribes.
LEB: Ain, Juttah, and Beth Shemesh.
NIV: Ain, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasture-lands—nine towns from these two tribes.
ESV: Ain with its pasturelands, Juttah with its pasturelands, Beth-shemesh with its pasturelands--nine cities out of these two tribes;
NRSV: Ain with its pasture lands, Juttah with its pasture lands, and Beth-shemesh with its pasture lands—nine towns out of these two tribes.
REB: Ashan, Juttah, and Beth-shemesh, each with its common land: nine towns from these two tribes.
NKJV: Ain with its common–land, Juttah with its common–land, and Beth Shemesh with its common–land: nine cities from those two tribes;
KJV: And Ain with her suburbs, and Juttah with her suburbs, [and] Bethshemesh with her suburbs; nine cities out of those two tribes.
AMP: Ain, Juttah, and Beth-shemesh; nine cities, each with its suburbs, out of those two tribes.
NLT: Ain, Juttah, and Beth–shemesh––nine towns from these two tribes.
GNB: Ain, Juttah, and Beth Shemesh, with their pasture lands: nine cities from the tribes of Judah and Simeon.
ERV: Ain, Juttah, and Beth Shemesh. They also gave them some of the land near these towns for their animals. These two tribes gave them nine towns.
BBE: And Ain, and Juttah, and Beth-shemesh, with their grass-lands; nine towns from those two tribes.
MSG: Ain, Juttah, and Beth Shemesh, all with their accompanying pastures--nine towns from these two tribes.
CEV: (21:9)
CEVUK: (21:9)
GWV: Ain, Juttah, and Beth Shemesh.
NET [draft] ITL: Ain <05871>, Juttah <03194>, and Beth Shemesh <01053>, along with the grazing areas <04054> of each– a total of nine <08672> cities <05892> taken from these <0428> two <08147> tribes <07626>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan