VMD: Kemudian dia membuat gelang perunggu pada keempat sudut mezbah untuk menahan kayu pengusung,
AYT: Kemudian, dia menuang empat gelang untuk empat sudut terali perunggu itu sebagai tempat pengusung-pengusungnya.
TB: Dituangnyalah empat gelang pada keempat ujung kisi-kisi tembaga itu, yakni tempat memasukkan kayu pengusung.
TL: Dan dituangkannyalah empat bentuk gelang pada keempat penjuru lantai tembaga akan tempat kayu pengusung.
MILT: Dan dia menuang empat gelang pada keempat ujung panggangan tembaga, tempat bagi tongkat pengusung.
Shellabear 2010: Dituangnya empat gelang untuk dipasang pada keempat penjuru jeruji tembaga itu sebagai tempat memasukkan kayu pengusung.
KS (Revisi Shellabear 2011): Dituangnya empat gelang untuk dipasang pada keempat penjuru jeruji tembaga itu sebagai tempat memasukkan kayu pengusung.
KSKK: Ia menuang empat buah gelang, yang dipasangnya pada keempat sudut kisi-kisi tembaga itu, untuk tempat menahan galah-galah.
TSI: Mereka mencetak empat gelang dari perunggu dan memasangnya pada keempat sudut luar mezbah sebagai tempat untuk memasukkan dua tongkat pengusung.
BIS: Lalu dibuatnya empat gelang untuk kayu pengusung pada keempat sudut bawahnya.
TMV: Dia membuat empat gelang untuk kayu pengusung pada keempat-empat sudutnya.
FAYH: Setiap sudut kisi-kisi itu diperlengkapi dengan sebuah gelang untuk memasukkan kayu pengusung.
ENDE: Lalu dituangnja empat gelang, untuk dipasang pada keempat udjung kisi-kisi perunggu itu, tempat gandar-gandar dimasukkan.
Shellabear 1912: Dan dituangkannyalah empat bentuk keliling bagi keempat penjuru lantai tembaga itu akan tempat kayu pengusung.
Leydekker Draft: Maka pada ka`ampat hudjong lantej timbaga 'itu dituwangnjalah 'ampat tjintjin, mendjadi tampat-tampat pada kajuw-kajuw 'usong.
AVB: Dia membuat empat urat gegelang leburan untuk dipasang pada keempat-empat penjuru kekisi gangsa itu sebagai tempat memasukkan kayu pengusung.
TB ITL: Dituangnyalah <03332> empat <0702> gelang <02885> pada keempat <0702> ujung <07099> kisi-kisi <04345> tembaga <05178> itu, yakni tempat <01004> memasukkan kayu pengusung <0905>.
Jawa: Sarta iya gawe gelangan cor-coran papat dipasang ing pojoke papat krawangan tembaga mau, kanggo slobokan pikulan.
Jawa 1994: Banjur digawèkaké gelangan kanggo ngusung, dipasang ing sangisoring pojoké mesbèh, papat.
Sunda: Tuluy nyieun opat geugeulangan pikeun nyorokkeun rancatan, diterapkeunana di opat juru eta altar.
Madura: Mezba jareya epobuwi long-kolong panyekkadanna kaju kol-pekolla, epobu e padduna se pa’-empa’ se bagiyan baba.
Bali: Pamorboran aturane punika kakaryanang gelang panegenan patpat. Gelang-gelange punika kapasang ring bucu-bucun pamorboran aturane punika.
Bugis: Nainappa naébbureng eppa toling untu’ aju pabbuléna polé ri iya eppa sunna ri yawanaro.
Makasar: Nampa appare’ appa’ ponto untu’ kayu pa’bulekang ri appa’ panyingkulu’ bageang rawana.
Toraja: Napati’noranni komba a’pa’ tu a’pa’ tetuk sala’bi’, dinii unnulu pebulle.
Karo: Ibahanna empat gelang ingan lanja-lanjana, janah itamakenna e i bas empatna suki batar-batar e.
Simalungun: Ituang ma ompat pinggol-pinggol hubani suhini na ompat ai mardomu hu hondor-hondor tombaga ai bahen panurukan ni lanja-lanja ai.
Toba: Ditumpa huhut opat langgu tu suhina na opat i mardomu tu handanghandang tombaga i bahen panuruhan ni angka haluhalu.
NETBible: He cast four rings for the four corners of the bronze grating, to provide places for the poles.
NASB: He cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
HCSB: At the four corners of the bronze grate he cast four rings as holders for the poles.
LEB: He cast four rings to hold the poles (one for each of the four corners of the bronze grate).
NIV: They cast bronze rings to hold the poles for the four corners of the bronze grating.
ESV: He cast four rings on the four corners of the bronze grating as holders for the poles.
NRSV: He cast four rings on the four corners of the bronze grating to hold the poles;
REB: He cast four rings for the four corners of the bronze grating to receive the poles,
NKJV: He cast four rings for the four corners of the bronze grating, as holders for the poles.
KJV: And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, [to be] places for the staves.
AMP: He cast four rings for the four corners of the bronze grating to be places for the poles [with which to carry it].
NLT: Four rings were cast for each side of the grating to support the carrying poles.
GNB: He made four carrying rings and put them on the four corners.
ERV: Then he made bronze rings to hold the poles for carrying the altar. He put the rings at the four corners of the grating.
BBE: And four rings for the four angles of this network, to take the rods.
MSG: He cast four rings at each of the four corners of the bronze grating to hold the poles.
CEV: Then he attached a bronze ring beneath the ledge at the four corners to put the poles through.
CEVUK: Then he attached a bronze ring beneath the ledge at the four corners to put the poles through.
GWV: He cast four rings to hold the poles (one for each of the four corners of the bronze grate).
NET [draft] ITL: He cast <03332> four <0702> rings <02885> for the four <0702> corners <07099> of the bronze <05178> grating <04345>, to provide places <01004> for the poles <0905>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan