Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AMP]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 28 : 7 >> 

AMP: Whoever keeps the law [of God and man] is a wise son, but he who is a companion of gluttons {and} the carousing, self-indulgent, {and} extravagant shames his father.


AYT: Orang yang memelihara hukum adalah anak yang berpengertian, tetapi siapa bergaul dengan orang yang rakus mempermalukan ayahnya.

TB: Orang yang memelihara hukum adalah anak yang berpengertian, tetapi orang yang bergaul dengan pelahap mempermalukan ayahnya.

TL: Orang yang melakukan hukum itulah seorang anak yang berbudi, tetapi orang yang bertaulan dengan orang perlente itu memberi malu akan bapanya.

MILT: Siapa yang memelihara torat adalah anak yang bijak, tetapi yang berkawan dengan pelahap mempermalukan ayahnya.

Shellabear 2010: Anak yang memelihara Hukum Taurat adalah anak yang berpengertian, tetapi siapa berteman dengan orang rakus mempermalukan ayahnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Anak yang memelihara Hukum Taurat adalah anak yang berpengertian, tetapi siapa berteman dengan orang rakus mempermalukan ayahnya.

KSKK: Orang yang cerdik menaati hukum, tetapi yang bersekutu dengan para penjahat membawa aib bagi ayahnya.

VMD: Anak yang cerdas mematuhi hukum, tetapi anak yang bergaul dengan orang yang tidak berguna, mempermalukan ayahnya.

TSI: Sungguh bijak pemuda yang hidup sesuai nasihat ayahnya, tetapi pemuda yang hanya tahu bersenang-senang mempermalukan ayahnya.

BIS: Pemuda yang mentaati hukum adalah orang bijaksana. Tetapi orang yang bergaul dengan orang pemboros memalukan ayahnya.

TMV: Orang muda yang mentaati hukum adalah bijak. Orang yang bersahabat dengan pemboros memalukan bapanya.

FAYH: Anak muda yang bijaksana menaati hukum. Anak muda yang menjadi anggota kumpulan anak-anak berandalan mempermalukan ayahnya.

ENDE: Siapa mengukuhi adjaran, anak ariflah ia, tetapi siapa bergaul dengan orang2 jang ber-foja2, mendatangkan malu kepada bapanja.

Shellabear 1912: Maka barangsiapa yang memegang hukum ialah anak yang berbudi tetapi orang yang bersahabat dengan orang gelojoh ialah memberi malu akan bapanya.

Leydekker Draft: Sijapa jang menongguwij Tawrat, 'ijalah sawatu 'anakh laki-laki budiman: tetapi sijapa jang menamanij 'awrang-awrang pendemap, 'ijalah permalukan bapanja.

AVB: Anak yang memelihara Hukum Taurat mempunyai pengertian, tetapi sesiapa yang bergaul dengan orang rakus mengaibkan ayahnya.


TB ITL: Orang yang memelihara <05341> hukum <08451> adalah anak <01121> yang berpengertian <0995>, tetapi orang yang bergaul <07462> dengan pelahap <02151> mempermalukan <03637> ayahnya <01>.


Jawa: Sapa kang netepi angger-angger iku anak kang pinter, nanging kang srawungan karo wong kang murka iku gawe isine bapakne.

Jawa 1994: Anak sing netepi prenatan kuwi wicaksana, nanging anak sing seneng sesrawungan karo wong ora kanggo ing gawé, gawé wirangé bapakné.

Sunda: Budak ngora anu tigin kana aturan, cingcirining pinter. Tapi anu nyobat jeung anu baragajul mah tangtu ngerakeun bapana.

Madura: Oreng ngodha se ta’at ka hokom reya oreng bicaksana. Tape se abarengngan ban oreng se wang-mowang pesse matodhusan eppa’na.

Bali: Anak truna ane satinut teken pidabdab ento dueg, anak ane masawitra ngajak anak ane tan paguna, ia ngranayang bapanne kimud.

Bugis: Kallolo iya turusiyéngngi hukkungngé iyanaritu tau mapanré. Iyakiya tau iya siwollompollongngé sibawa tau pakkojak-kojangngé napakasiririwi ambo’na.

Makasar: Turungka mannurukia ri hukkung, iami tu cara’de’. Mingka tau sileporanga tau pa’laboanga napakasiriki manggena.

Toraja: Minda-minda tu ungkaritutui sukaran aluk, iamo misa’ pia muane unnampui tangnga’ kinaa, apa minda-minda tu sisola passolle’, umpakasiri’ ambe’na.

Karo: Pentar kap anak perana si patuh man undang-undang, tapi kalak si erteman ras kalak rangap njuruken bapana kap.

Simalungun: Halak siramotkon titah, ai ma anak na pantas maruhur, tapi halak na marhuankon siparhisap, pabador bapani do.

Toba: Manang ise na mangaradoti patik ni Debata i ma anak na pantas marroha, alai manang ise na maralealehon halak pargadombus mambahen haurahon ni amana.


NETBible: The one who keeps the law is a discerning child, but a companion of gluttons brings shame to his parents.

NASB: He who keeps the law is a discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father.

HCSB: A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons humiliates his father.

LEB: Whoever follows God’s teachings is a wise son. Whoever associates with gluttons disgraces his father.

NIV: He who keeps the law is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.

ESV: The one who keeps the law is a son with understanding, but a companion of gluttons shames his father.

NRSV: Those who keep the law are wise children, but companions of gluttons shame their parents.

REB: A discerning son observes God's law, but one who keeps profligate company brings disgrace on his father.

NKJV: Whoever keeps the law is a discerning son, But a companion of gluttons shames his father.

KJV: Whoso keepeth the law [is] a wise son: but he that is a companion of riotous [men] shameth his father.

NLT: Young people who obey the law are wise; those who seek out worthless companions bring shame to their parents.

GNB: Young people who obey the law are intelligent. Those who make friends with good-for-nothings are a disgrace to their parents.

ERV: A smart son obeys the laws, but a son who spends time with worthless people brings shame to his father.

BBE: He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.

MSG: Practice God's law--get a reputation for wisdom; hang out with a loose crowd--embarrass your family.

CEV: It makes good sense to obey the Law of God, but you disgrace your parents if you make friends with worthless nobodies.

CEVUK: It makes good sense to obey the Law of God, but you disgrace your parents if you make friends with worthless nobodies.

GWV: Whoever follows God’s teachings is a wise son. Whoever associates with gluttons disgraces his father.


NET [draft] ITL: The one who keeps <05341> the law <08451> is a discerning <0995> child <01121>, but a companion <07462> of gluttons <02151> brings shame <03637> to his parents <01>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amsal 28 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel