Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AMP]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 38 : 28 >> 

AMP: Of the 1,775 shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their tops, and made joinings for them.


AYT: Dari 1.775 syikal perak, dia membuat kaitan-kaitan tiang, dan melapisi bagian atasnya, lalu menyambungkannya.

TB: Dari yang seribu tujuh ratus tujuh puluh lima syikal itu dibuatnyalah kaitan-kaitan untuk tiang-tiang itu, disalutnyalah kepala tiang itu dan dihubungkannya tiang-tiang itu dengan penyambung-penyambung.

TL: Maka dari pada seribu tujuh ratus tujuh puluh lima syikal itu diperbuatkannya segala susuh pada tiang-tiang itu dan disalutkannya segala kepala tiang dengan dia dan diperbuatnya segala tumbak akan dia.

MILT: Dan dari seribu tujuh ratus tujuh puluh lima shikal itu, ia membuat kaitan-kaitan untuk tiang-tiang dan menyalut kepala-kepalanya dan menyambung-nyambungkannya.

Shellabear 2010: Sedangkan 1.775 syikal perak sisanya dipakai untuk membuat kaitan-kaitan tiang-tiang, untuk menyalut kepala-kepala tiang, dan membuat penghubung-penghubungnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sedangkan 1.775 syikal perak sisanya dipakai untuk membuat kaitan-kaitan tiang-tiang, untuk menyalut kepala-kepala tiang, dan membuat penghubung-penghubungnya.

KSKK: Dengan perak yang sisa sebanyak seribu tujuh ratus tujuh puluh lima syikal ia membuat pengait-pengait untuk tiang-tiang, melapisi ujung atas tiang-tiang itu serta penyambungnya.

VMD: Mereka memakai sisa yang 20 kg perak itu untuk membuat kaitan, tangkai tirai, dan lapis perak untuk tonggak.

TSI: Sisa perak sejumlah 20 kilogram digunakan untuk membuat gelang-gelang penyambung untuk tiang-tiang, pengait-pengaitnya, dan untuk melapisi ujung atas tiang.

BIS: Dari sisa perak itu, sebanyak 30 kilogram, Bezaleel membuat penyambung-penyambung dan kait-kait untuk tiang-tiangnya, serta tutup puncak tiang-tiang itu.

TMV: Dengan 30 kilogram perak yang lebih itu, Bezaleel membuat batang-batang, cangkuk-cangkuk tiang, dan penutup untuk bahagian atas tiang.

FAYH: Perak sisanya dipakai untuk membuat kaitan-kaitan pada tiang-tiang dan untuk melapisi kepala tiang, juga untuk penyambung-penyambungnya.

ENDE: Dari seribu tudjuh ratus tudjuhpuluh lima sjikal itu dibuatnja paku-paku untuk tiang-tiang, disalutnja udjung tiang dan disediakannja penghubung-penghubungnja.

Shellabear 1912: Maka dari pada seribu tujuh ratus tujuh puluh lima syikal itu diperbuatkannya segala pengait pada segala tiang itu dan disalutkannya pada segala kepala tiang serta diperbuatnya segala sempayannya.

Leydekker Draft: Hanja deri pada saribu dan tudjoh ratus tudjoh puloh lima tzikhal pejrakh dekardjakannjalah susoh-susoh pada segala tijang, dan desalutnjalah kapala-kapalanja, dan deperbantokhkannjalah dija.

AVB: Baki sebanyak 1,775 syikal perak itu digunakan pula untuk membuat cangkuk pada tiang-tiang, untuk menyalut kepala-kepala tiang, dan membuat pita penghubungnya.


TB ITL: Dari yang seribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> tujuh puluh <07657> lima <02568> syikal itu dibuatnyalah <06213> kaitan-kaitan <02053> untuk tiang-tiang <05982> itu, disalutnyalah <06823> kepala <07218> tiang itu dan dihubungkannya <02836> tiang-tiang itu dengan penyambung-penyambung.


Jawa: Salaka kang sewu pitung atus pitung puluh lima sekel iku dianggo gawe canthelan-canthelan cagak, kanggo blongsong cagak perangan kang dhuwur, karomaneh cagak mau padha kasambung kalawan sunduk.

Jawa 1994: Déné turahané ana 30 kilogram. Déning Bézaleèl dienggo sambungan, canthèlan, kanggo cagak-cagaké, sarta tutup pucuking cagak-cagak mau.

Sunda: Anu 30 kilo deui ku Besalel dipake ngalapis congo-congo tihang.

Madura: Dhari karena salaka jareya, se bannya’na tello polo kilo, Bezale’el agabay bung-panyambungnga ban ke’-cangke’na ga-canggana, sarta totobba co’-konco’na ga-cangga jareya.

Bali: Saking sisan perake iwau sane malih tigang dasa kilogram Dane Besaleel raris makarya pangakit, sangket-sangket ring sakane, miwah tekep-tekep muncuk sakane.

Bugis: Polé risésana péra’éro, 30 égana, naébbui Bézaleel pallambung-lambung sibawa pakkadak-kadang untu’ alliri-allirinna, enrengngé pattongko coppo’na iyaro allirié.

Makasar: Battu ri sesanna anjo peraka, iamintu 30 kilo battala’na, napareki Bezaleel panynyambung-panynyambung siagang pakkai’-pakkai’ untu’ benteng-bentenna, siagang pattongko’na anjo sikamma bentenga.

Toraja: Iatu sangsa’bu pituratu’ pitungpulo llima sikele’ nagaraga pekadang lentong, nakallasa’ salaka tu sarongna sia nagaragan tokeran.

Karo: Pirak si tading telu puluh kilo e ibahan Besalel jadi tulan kire-kire, jadi sangketen i bas tiang-tiangna, janah man lapis ujungna.

Simalungun: Tapi humbani sisaribu pitu ratus pitu puluh lima sekel pirak ai ipauli ma hait-kait bani tiang ai, ilampis ma uluni pakon ransang-ransangni.

Toba: Alai sian na saribu pitu ratus pitupulu lima sekkel perak i dipauli do angka haithait tu angka tiang i, jala dilampis angka uluna tole angka langguna ditumpa sian i.


NETBible: From the remaining 1,775 shekels he made hooks for the posts, overlaid their tops, and made bands for them.

NASB: Of the 1,775 shekels, he made hooks for the pillars and overlaid their tops and made bands for them.

HCSB: With the remaining 44 pounds he made the hooks for the posts, overlaid their tops, and supplied bands for them.

LEB: He used 44 pounds of silver to make the hooks and bands for the posts and the coverings for the tops of the posts.

NIV: They used the 1,775 shekels to make the hooks for the posts, to overlay the tops of the posts, and to make their bands.

ESV: And of the 1,775 shekels he made hooks for the pillars and overlaid their capitals and made fillets for them.

NRSV: Of the thousand seven hundred seventy-five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their capitals and made bands for them.

REB: With the one thousand seven hundred and seventy-five shekels he made hooks for the posts, overlaid the tops of the posts, and put bands round them.

NKJV: Then from the one thousand seven hundred and seventy–five shekels he made hooks for the pillars, overlaid their capitals, and made bands for them.

KJV: And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.

NLT: The rest of the silver, about 45 pounds, was used to make the rods and hooks and to overlay the tops of the posts.

GNB: With the remaining 50 pounds of silver Bezalel made the rods, the hooks for the posts, and the covering for their tops.

ERV: They used the remaining 44 pounds of silver to make the hooks, the curtain rods, and the silver covers for the posts.

BBE: And a thousand, seven hundred and seventy-five shekels of silver was used to make the hooks for the pillars, and for plating the tops of the pillars and for making their bands.

MSG: They used the remaining thirty-seven pounds to make the connecting hooks on the posts, and the caps and bands for the posts.

CEV: The remaining fifty pounds of silver were used for the hooks and rods and for covering the tops of the posts.

CEVUK: The remaining thirty kilogrammes of silver were used for the hooks and rods and for covering the tops of the posts.

GWV: He used 44 pounds of silver to make the hooks and bands for the posts and the coverings for the tops of the posts.


NET [draft] ITL: From the remaining 1,775 <07657> <02568> <03967> <07651> <0505> shekels he made <06213> hooks <02053> for the posts <05982>, overlaid <06823> their tops <07218>, and made bands <02836> for them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 38 : 28 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel