Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 8 : 14 >> 

Bali: Ring tanggal pitulikur sasih sane kaping kalih, jagate sampun tuh pisan.


AYT: Pada bulan kedua hari ke-27 bulan itu, bumi sudah kering.

TB: Dalam bulan kedua, pada hari yang kedua puluh tujuh bulan itu, bumi telah kering.

TL: Maka pada bulan yang kedua dan pada tujuh likur hari bulan kekeringanlah bumi itu.

MILT: Dan pada bulan kedua, pada hari yang kedua puluh tujuh bulan itu, bumi itu telah menjadi kering.

Shellabear 2010: Kemudian pada hari kedua puluh tujuh di bulan kedua, bumi telah benar-benar kering.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian pada hari kedua puluh tujuh di bulan kedua, bumi telah benar-benar kering.

KSKK: Pada hari kedua puluh tujuh bulan kedua, bumi telah kering.

VMD: Pada hari kedua puluh tujuh bulan kedua tanah benar-benar sudah kering.

TSI: Pada tanggal dua puluh tujuh bulan berikutnya, seluruh permukaan bumi sudah benar-benar kering.

BIS: Pada tanggal dua puluh tujuh bulan dua, bumi sudah kering.

TMV: Pada hari kedua puluh tujuh bulan kedua, bumi telah kering.

FAYH: Pada bulan dua hari kedua puluh tujuh, barulah tanah menjadi kering.

ENDE: Dalam bulan kedua, pada tanggal duapuluh tudjuh bulan itu bumi sudah mendjadi kering.

Shellabear 1912: Maka dalam bulan yang kedua pada tujuh likur hari bulan telah keringlah bumi itu.

Leydekker Draft: Kalakijen maka pada bulan jang kaduwa, pada harij jang kaduwa puloh tudjoh deri pada bulan 'itu, telah djadi kering bumi 'itu.

AVB: Seterusnya pada hari kedua puluh tujuh pada bulan kedua, bumi memang sudah benar-benar kering.


AYT ITL: Pada bulan <02320> kedua <08145> hari <03117> ke-27 <07651> <06242> bulan <02320> itu, bumi <0776> sudah kering <03001>. [<00>]

TB ITL: Dalam bulan <02320> kedua <08145>, pada hari <03117> yang kedua puluh <06242> tujuh <07651> bulan <02320> itu, bumi <0776> telah kering <03001>.

TL ITL: Maka pada bulan <02320> yang kedua <08145> dan pada tujuh <07651> likur <06242> hari <03117> bulan <02320> kekeringanlah <03001> bumi <0776> itu.

AVB ITL: Seterusnya pada hari <03117> kedua puluh <06242> tujuh <07651> pada bulan <02320> kedua <08145>, bumi <0776> memang sudah benar-benar kering <03001>. [<02320> <00>]


HEBREW: o <0776> Urah <03001> hsby <02320> sdxl <03117> Mwy <06242> Myrvew <07651> hebsb <08145> ynsh <02320> sdxbw (8:14)


Jawa: Lan nalika sasi kapindho tanggal pitulikur bumine wus gasik.

Jawa 1994: Nalika tanggal pitulikur sasi sing kapindho, bumi wis garing temenan.

Sunda: Dina tanggal dua puluh tujuh, bulan anu kadua, bumi geus tuhur pisan.

Madura: E tanggal petto lekor bulan dhuwa’ bume reya la ce’ kerrengnga.

Bugis: Ri tanggala duwappulo pitu uleng duwa, marakkoni linoé.

Makasar: Ri tanggala’ ruampulo antuju bulang rua, kalotoro’mi buttaya.

Toraja: Iatonna bulan ma’penduan allo ma’duangpulo mpitu mamarami tu kapadanganna.

Bambam: Tappana tanggala' dua pulo pitui bulam dua, mabangi asammi pole' lao galantangam.

Karo: I bas wari si pedua pulu pituken, bulan si peduaken, taneh nggo kerah tuhu-tuhu.

Simalungun: Bani ari dua puluh pitu bulan dua, horah ma tanoh ai.

Toba: Jumpang ari duapulu pitu di bulan sipahadua, mahiang ma tano i.

Kupang: Sampe bulan dua, hari 27, te tana su karíng batúl-batúl.


NETBible: And by the twenty-seventh day of the second month the earth was dry.

NASB: In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.

HCSB: By the twenty-seventh day of the second month, the earth was dry.

LEB: By the twenty–seventh day of the second month the land was dry.

NIV: By the twenty-seventh day of the second month the earth was completely dry.

ESV: In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth had dried out.

NRSV: In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.

REB: By the twenty-seventh day of the second month the earth was dry,

NKJV: And in the second month, on the twenty–seventh day of the month, the earth was dried.

KJV: And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.

AMP: And on the twenty-seventh day of the second month the land was entirely dry.

NLT: Two more months went by, and at last the earth was dry!

GNB: By the twenty-seventh day of the second month the earth was completely dry.

ERV: By the 27th day of the second month, the ground was completely dry.

BBE: And on the twenty-seventh day of the second month the earth was dry.

MSG: By the twenty-seventh day of the second month, the Earth was completely dry.

CEV: By the twenty-seventh day of the second month, the earth was completely dry.

CEVUK: By the twenty-seventh day of the second month, the earth was completely dry.

GWV: By the twenty–seventh day of the second month the land was dry.


KJV: And in the second <08145> month <02320>_, on the seven <07651> and twentieth <06242> day <03117> of the month <02320>_, was the earth <0776> dried <03001> (8804)_.

NASB: In the second<8145> month<2320>, on the twenty-seventh<6242><7651> day<3117> of the month<2320>, the earth<776> was dry<3001>.

NET [draft] ITL: And by the twenty-seventh <06242> <07651> day <03117> of the second <08145> month <02320> the earth <0776> was dry <03001>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Kejadian 8 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel