BBE: So let this order be kept, at the right time, from year to year.
AYT: Oleh sebab itu, kamu harus memelihara ketetapan ini pada waktu tertentu dari tahun ke tahun.”
TB: Haruslah kaupegang ketetapan ini pada waktunya yang sudah ditentukan, dari tahun ke tahun.
TL: Sebab itu peganglah akan syarat ini pada masa yang tertentu sebilang-bilang tahun.
MILT: Dan engkau harus memelihara ketetapan ini pada waktu yang telah ditentukan dari hari ke hari.
Shellabear 2010: Sebab itu lakukanlah senantiasa ketetapan ini pada waktu yang sudah ditentukan, dari tahun ke tahun.
KS (Revisi Shellabear 2011): Sebab itu lakukanlah senantiasa ketetapan ini pada waktu yang sudah ditentukan, dari tahun ke tahun.
KSKK: Oleh sebab itu, kamu harus berpegang pada ketetapan ini pada waktu yang telah ditentukan, dari tahun ke tahun.
VMD: Ingatlah akan hari raya itu setiap tahun pada waktunya.
TSI: Karena itu, lakukan ketetapan ini setiap tahun pada waktu yang sudah ditentukan.
BIS: Rayakanlah pesta ini setiap tahun pada waktu yang ditentukan."
TMV: Rayakanlah perayaan ini tiap-tiap tahun, pada masa yang ditetapkan."
FAYH: "Sebab itu, rayakanlah peristiwa itu setiap tahun pada waktu yang sudah ditentukan.
ENDE: Hendaknja peraturan ini kaulakukan tepat pada waktunja tahun demi tahun.
Shellabear 1912: Sebab itu hendaklah engkau memegang hukum ini pada masanya sebilang tahun.
Leydekker Draft: Tagal 'itu hendakhlah 'angkaw memaliharakan 'ondang-ondang 'ini pada dejwasa terdjandjij 'ini: deri pada satahon datang kapada satahon.
AVB: Oleh yang demikian, patuhilah sentiasa ketetapan ini pada waktu yang sudah ditentukan, tahun demi tahun.
TB ITL: Haruslah kaupegang <08104> ketetapan <02708> ini <02063> pada waktunya yang sudah ditentukan <04150>, dari tahun <03117> ke tahun <03117>.
Jawa: Pranatan iki tetepana ing waktu kang wus ditemtokake saben taun.
Jawa 1994: Riaya iki kudu dianakaké saben taun ing wektu sing wis ditemtokaké."
Sunda: Lampahkeun eta pesta teh dina waktuna, saban-saban taun."
Madura: Raya’agi pesta reya sabban taon e bakto se la etantowagi."
Bali: Rerainane puniki patut luihang semeton nyabran taun ring rahinane sane sampun pastikayang Ida.”
Bugis: Ramé-raméini iyaé péstaé tungke taung ri wettu iya ripattentué."
Makasar: Pakalompoi anjo passua’-suarranga tunggala’ taung, situru’ ri wattu le’bakamo nipattantu."
Toraja: Toe manda’i te aluk tipondok iate lan attu dipamanassa, ke taunnoi.
Karo: Rayakenlah pesta enda i bas waktu si nggo itentuken tep-tep tahun."
Simalungun: Maningon horjahononmu ma titah on bani parjumpah ni panorangni ganup tahun.”
Toba: Dibahen i radoti ma patik on di hajujumpang ni tingkina martaontaon.
NETBible: So you must keep this ordinance at its appointed time from year to year.
NASB: "Therefore, you shall keep this ordinance at its appointed time from year to year.
HCSB: Keep this statute at its appointed time from year to year.
LEB: you must follow these rules every year at this time.
NIV: You must keep this ordinance at the appointed time year after year.
ESV: You shall therefore keep this statute at its appointed time from year to year.
NRSV: You shall keep this ordinance at its proper time from year to year.
REB: This is a statute to be kept by you at the appointed time from year to year.
NKJV: "You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
KJV: Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
AMP: You shall therefore keep this ordinance at this time from year to year.
NLT: "So celebrate this festival at the appointed time each year.
GNB: Celebrate this festival at the appointed time each year.
ERV: So remember this festival every year at the right time.
MSG: Follow these instructions at the set time, year after year after year.
CEV: Celebrate this festival each year at the same time.
CEVUK: Celebrate this festival each year at the same time.
GWV: you must follow these rules every year at this time.
NET [draft] ITL: So you must keep <08104> this <02063> ordinance <02708> at its appointed time <04150> from year <03117> to year <03117>.