BIS: Nama-Nya akan dimasyhurkan, sekarang dan sepanjang masa.
AYT: Nama TUHAN dipuji, dari sekarang ini sampai selamanya.
TB: Kiranya nama TUHAN dimasyhurkan, sekarang ini dan selama-lamanya.
TL: Segala puji bagi nama Tuhan dari sekarang sampai selama-lamanya.
MILT: Diberkatilah Nama TUHAN (YAHWEH - 03068) dari sekarang dan sampai selamanya.
Shellabear 2010: Segala puji bagi nama ALLAH dari sekarang sampai selama-lamanya!
KS (Revisi Shellabear 2011): Segala puji bagi nama ALLAH dari sekarang sampai selama-lamanya!
KSZI: Terpujilah nama TUHAN, dari saat ini dan selama-lamanya.
KSKK: Terpujilah nama Tuhan sekarang dan selama-lamanya!
VMD: Semoga nama TUHAN dipermuliakan sekarang dan selamanya.
TMV: Hendaklah nama-Nya disanjung, sekarang dan selama-lamanya.
FAYH: Terpujilah nama-Nya untuk selama-lamanya!
ENDE: Terpudjilah nama Jahwe, sedjak kini sampai selamanja!
Shellabear 1912: Segala puji bagi nama Allah, dari pada masa ini sampai selama-lamanya.
Leydekker Draft: 'Adalah kiranja nama Huwa terpudji, deri pada sakarang 'ini sampej salama-lamanja.
AVB: Terpujilah nama TUHAN, dari saat ini dan selama-lamanya.
TB ITL: Kiranya <01961> nama <08034> TUHAN <03068> dimasyhurkan <01288>, sekarang <06258> ini dan selama-lamanya <05769>. [<05704>]
Jawa: Asmaning Sang Yehuwah kasuwurna, ing saiki lan ing salawase.
Jawa 1994: Asmané Allah pinujia-pujia, wiwit saiki tekan ing selawasé.
Sunda: Mugia diparuji jenengana-Na ti ayeuna nepi ka salalanggengna.
Madura: Asmana bakal epakalonta’a sateya ban saterrossa.
Bali: Parab Idane pacang kapuji, sane mangkin kantos salami-laminipun.
Bugis: Ripakalabbai matu asen-Na, makkekkuwangngé sibawa sillampé wettué.
Makasar: ArenNa lanipa’la’bangi, anne kamma na satunggu-tungguna.
Toraja: Mintu’na kadipudian lu lako nasang sanganNa PUANG, randuk totemo landa’ sae lakona.
Karo: Terpuji kap GelarNa, genduari nari seh rasa lalap.
Simalungun: Na puji ma goran ni Jahowa, humbani sonari ronsi sadokah ni dokahni.
Toba: Pinuji ma goar ni Jahowa olat ni on ro di salelenglelengna.
NETBible: May the
NASB: Blessed be the name of the LORD From this time forth and forever.
HCSB: Let the name of the LORD be praised both now and forever.
LEB: Thank the name of the LORD now and forever.
NIV: Let the name of the LORD be praised, both now and for evermore.
ESV: Blessed be the name of the LORD from this time forth and forevermore!
NRSV: Blessed be the name of the LORD from this time on and forevermore.
REB: Blessed be the name of the LORD now and evermore.
NKJV: Blessed be the name of the LORD From this time forth and forevermore!
KJV: Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
AMP: Blessed be the name of the Lord from this time forth and forever
NLT: Blessed be the name of the LORD forever and ever.
GNB: May his name be praised, now and forever.
ERV: May the LORD'S name be praised now and forever.
BBE: Let blessing be on the name of the Lord, from this time and for ever.
MSG: Just to remember GOD is a blessing--now and tomorrow and always.
CEV: Let the name of the LORD be praised now and forever.
CEVUK: Let the name of the Lord be praised now and for ever.
GWV: Thank the name of the LORD now and forever.
NET [draft] ITL: May the Lord’s <03068> name <08034> be <01961> praised <01288> now <06258> and forevermore <05769> <05704>!