Bugis: Allataala iya passalama’éngngi Israélié iyanaritu Allataala iya subbuéngngi aléna.
AYT: Sesungguhnya, Engkau adalah Allah yang menyembunyikan diri, ya Allah Israel, Juru Selamat!
TB: Sungguh, Engkau Allah yang menyembunyikan diri, Allah Israel, Juruselamat.
TL: Bahwa sesungguhnya Engkau juga Allah, yang bersamarkan diri-Nya; Engkaulah Allah orang Israel dan Juruselamat mereka itu!
MILT: Sungguh, Engkaulah Allah (Elohim - 0410) yang menyembunyikan diri-Nya sendiri, ya, Allah (Elohim - 0430) Israel, Juruselamat.
Shellabear 2010: Sesungguhnya, Engkau adalah Tuhan yang menyembunyikan diri, wahai Tuhan yang disembah bani Israil, Penyelamat.
KS (Revisi Shellabear 2011): Sesungguhnya, Engkau adalah Tuhan yang menyembunyikan diri, wahai Tuhan yang disembah bani Israil, Penyelamat.
KSKK: Sungguh, Engkau adalah Allah yang tersembunyi, Allah Israel, Penyelamat.
VMD: Engkau adalah Allah yang tidak dapat dilihat. Engkau Allah yang menyelamatkan Israel.
BIS: Allah yang menyelamatkan Israel adalah Allah yang menyembunyikan diri.
TMV: Allah Israel yang menyelamatkan umat-Nya ialah Allah yang menyembunyikan diri-Nya.
FAYH: Ya, Allah Israel, Engkaulah Juruselamat. Engkau bekerja dengan cara yang ajaib dan tidak terduga sama sekali. Jalan-jalanmu tersembunyi.
ENDE: Betul, Engkau Allah jang bersembunji, Allah Israil Penjelamat.
Shellabear 1912: Sebenarnyalah Engkau suatu Tuhan yang menyembunyikan diri-Mu hai Tuhan orang Israel, Juruselamat kami.
Leydekker Draft: Sabenarnjalah 'angkaw djuga 'Allah, jang sembunjikan dirimu: 'Ilah 'awrang Jisra`ejl, jang Muchalits.
AVB: Sesungguhnya, Engkau ialah Allah yang menyembunyikan diri, Wahai Allah Israel, Penyelamat.
TB ITL: Sungguh <0403>, Engkau <0859> Allah <0410> yang menyembunyikan <05641> diri, Allah <0430> Israel <03478>, Juruselamat <03467>.
Jawa: Sanyata, Paduka punika Gusti allah ingkang sesingidan, Gusti Allahipun Israel, Sang Juruwilujeng.
Jawa 1994: Allahé Israèl sing ngluwari umaté, yakuwi Allah sing digawé wadi.
Sunda: Allah Israil anu nyalametkeun umat-Na teh Allah anu ngarasiahkeun salira-Na.
Madura: Allah se masalamet Isra’il jareya Allah se ta’ ngaton ka oreng.
Bali: Widin Israele sane ngluputang kaulan Idane, punika Widi sane nyinahang ragan Idane.
Makasar: Allata’ala ampasalamaki Israel Iami Allata’ala ancokkoai KalenNa.
Toraja: Manassa Kamumo tu Kapenomban mentilindung; Kamumo tu Kapenombanna to Israel sia Pela’bak.
Karo: Dibata nu Israel, si ngkelini BangsaNa, eme Dibata si la teridah.
Simalungun: Tongon, Ham do Naibata na ponop marhadirion, ale Naibata ni Israel, Sipaluah in.
Toba: Tongon tahe, na simuk do ho marhadirion ale Debata, Debata ni Israel sipangolu i.
NETBible: Yes, you are a God who keeps hidden, O God of Israel, deliverer!
NASB: Truly, You are a God who hides Himself, O God of Israel, Savior!
HCSB: Yes, You are a God who hides Himself, God of Israel, Savior.
LEB: Certainly, you are a God who has hidden himself. You are the God of Israel, the Savior!
NIV: Truly you are a God who hides himself, O God and Saviour of Israel.
ESV: Truly, you are a God who hides yourself, O God of Israel, the Savior.
NRSV: Truly, you are a God who hides himself, O God of Israel, the Savior.
REB: How then can you be a God who hides himself, God of Israel, the Deliverer?”
NKJV: Truly You are God, who hide Yourself, O God of Israel, the Savior!
KJV: Verily thou [art] a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
AMP: Truly You are a God Who hides Himself, O God of Israel, the Savior.
NLT: Truly, O God of Israel, our Savior, you work in strange and mysterious ways.
GNB: The God of Israel, who saves his people, is a God who conceals himself.
ERV: You are the God people cannot see. You are the God who saves Israel.
BBE: Truly, you have a secret God, the God of Israel is a Saviour!
MSG: Clearly, you are a God who works behind the scenes, God of Israel, Savior God.
CEV: People of Israel, your God is a mystery, though he alone can save.
CEVUK: People of Israel, your God is a mystery, though he alone can save.
GWV: Certainly, you are a God who has hidden himself. You are the God of Israel, the Savior!
NET [draft] ITL: Yes <0403>, you <0859> are a God <0410> who keeps hidden <05641>, O God <0430> of Israel <03478>, deliverer <03467>!