CEVUK: Afterwards he went to Penuel, where he tore down the tower and killed all the town officials there.
AYT: Dia merobohkan menara Pnuel dan membunuh orang-orang di kota itu.
TB: Juga menara Pnuel dirobohkannya dan dibunuhnya orang-orang kota itu.
TL: Dan lagi menara Peniel dirobohkannya dan orang negeri itupun dibunuhnya.
MILT: Dan dia merobohkan menara Pnuel dan membunuh orang-orang kota itu.
Shellabear 2010: Selain itu, ia juga merobohkan menara Penuel dan menewaskan orang-orang kota itu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Selain itu, ia juga merobohkan menara Penuel dan menewaskan orang-orang kota itu.
KSKK: Ia juga merobohkan menara Pnuel dan membunuh semua penduduk kota itu.
VMD: Ia juga merubuhkan menara Penuel. Kemudian dibunuhnya orang-orang yang tinggal di kota itu.
BIS: Di Pnuel pun ia merobohkan menara dan membunuh semua orang laki-laki di kota itu.
TMV: Gideon juga merobohkan menara kota Penuel dan membunuh semua orang lelaki di kota itu.
FAYH: Ia juga pergi ke Pnuel dan merobohkan menaranya serta membunuh semua orang laki-laki di kota itu.
ENDE: Djuga mertju Penuel diruntuhkannja dan orang2 kota itu dibunuhnja.
Shellabear 1912: Dan lagi dirubuhkannya bangun-bangunan yang Pnuel dan segala orang negri itu dibunuhnya.
Leydekker Draft: Lagipawn tjandij Penu`ejl 'itu derobohkannja, dan debunohnja segala laki-laki 'isij negeri 'itu.
AVB: Menara Penuel dirobohkannya dan warga kota itu dibunuhnya.
TB ITL: Juga menara <04026> Pnuel <06439> dirobohkannya <05422> dan dibunuhnya <02026> orang-orang <0376> kota <05892> itu.
Jawa: Karomaneh menara ing Pnuel dirubuhake lan wong ing kutha kono padha dipateni.
Jawa 1994: Ing Pnuèl Gidéon ngrubuhaké menarané kutha lan matèni kabèh wong lanang sing ana ing kutha kono.
Sunda: Kitu deui munara anu di Penuel tea ku anjeunna dirugrugkeun, sarta sakabeh lalaki urang dinya ditumpes.
Madura: Neng e Pnuwel manarana epagujur, ban lalake’anna epate’e kabbi.
Bali: Dane taler nguugang menarane ring Penuel tur ngamademang jadmane ring kotane punika.
Bugis: Ri Pnuél naruttung towi menaraé sibawa mpunoi sininna tau worowané ri kotaéro.
Makasar: Nampa ri kota Pnuel, narumbang tommi menarana. Kammayatompa nabuno ngasemmi sikontu tu bura’ne niaka anjoreng.
Toraja: Sia iatu menarana Pnuel nasanggang sia iatu mai muane lan lu kota napatei.
Karo: Menara i Penuel pe iruntuhkenna janah ibunuhina kerina dilaki i bas kota e.
Simalungun: Tapi iparreong do manara ni Penuel anjaha ibunuhi parhuta ai.
Toba: Diloha do ianggo tungkup sian Peniel, jala dibunu isi ni huta i.
NETBible: He also tore down the tower of Penuel and executed the city’s men.
NASB: He tore down the tower of Penuel and killed the men of the city.
HCSB: He also tore down the tower of Penuel and killed the men of the city.
LEB: Then he tore down the tower of Penuel and killed the men of that city.
NIV: He also pulled down the tower of Peniel and killed the men of the town.
ESV: And he broke down the tower of Penuel and killed the men of the city.
NRSV: He also broke down the tower of Penuel, and killed the men of the city.
REB: He also pulled down the tower of Penuel and put the men of the town to death.
NKJV: Then he tore down the tower of Penuel and killed the men of the city.
KJV: And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city.
AMP: And he broke down the tower of Penuel and slew the men of the city.
NLT: He also knocked down the tower of Peniel and killed all the men in the town.
GNB: He also tore down the tower at Penuel and killed the men of that city.
ERV: Gideon also pulled down the tower in the city of Penuel and killed the men living in that city.
BBE: And he had the tower of Penuel broken down and the men of the town put to death.
MSG: And he demolished the tower of Peniel and killed the men of the city.
CEV: Afterwards he went to Penuel, where he tore down the tower and killed all the town officials there.
GWV: Then he tore down the tower of Penuel and killed the men of that city.
NET [draft] ITL: He also tore down <05422> the tower <04026> of Penuel <06439> and executed <02026> the city’s <05892> men <0376>.