ERV: any kind of raven,
AYT: burung gagak dan sejenisnya,
TB: setiap burung gagak menurut jenisnya;
TL: dan segala gagak sejenisnya,
MILT: setiap burung gagak menurut jenisnya;
Shellabear 2010: segala jenis burung gagak,
KS (Revisi Shellabear 2011): segala jenis burung gagak,
KSKK: segala jenis burung gagak, !!-
VMD: setiap burung gagak menurut jenisnya,
TSI: (14:12)
BIS: (14:12)
TMV: (14:12)
FAYH: (14-11)
ENDE: segala djenis burung gagak,
Shellabear 1912: dan segala burung gagak menurut jenisnya
Leydekker Draft: Dan gagakh pada bagejnja,
AVB: segala jenis burung gagak,
TB ITL: setiap <03605> burung gagak <06158> menurut jenisnya <04327>;
Jawa: bangsa gagak sapepadhane;
Jawa 1994: (14:12)
Sunda: (14:12)
Madura: (14:12)
Bali: (14:12)
Bugis: (14:12)
Makasar: (14:12)
Toraja: kadoya kapua sanda rupanna;
Karo: (Ul 14:12)
Simalungun: kawak ronsi masam-masamni,
Toba: Tole muse sigak ro di mansammansamna.
NETBible: every raven after its species,
NASB: and every raven in its kind,
HCSB: every kind of raven,
LEB: all types of crows,
NIV: any kind of raven,
ESV: every raven of any kind;
NRSV: every raven of any kind;
REB: every kind of crow,
NKJV: "every raven after its kind;
KJV: And every raven after his kind,
AMP: The raven in all its species,
NLT: ravens of all kinds,
GNB: (14:12)
BBE: Every raven, and all birds of that sort;
MSG: the raven family,
CEV: (14:12)
CEVUK: (14:12)
GWV: all types of crows,
NET [draft] ITL: every <03605> raven <06158> after its species <04327>,