ESV: So Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his place.
AYT: Lalu, Yoyakim dibaringkan beserta nenek moyangnya dan Yoyakhin, anaknya, menjadi penggantinya.
TB: Kemudian Yoyakim mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, maka Yoyakhin, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
TL: Maka mangkatlah raja Yoyakim beradu dengan segala nenek moyangnya dan Yoyakhin, putera baginda, lalu naik raja akan gantinya.
MILT: Dan Yoyakim mendapat perhentian bersama leluhurnya. Maka Yoyakhin, anaknya, memerintah menggantikannya.
Shellabear 2010: Lalu Yoyakim dibaringkan bersama nenek moyangnya. Maka Yoyakhin, anaknya, naik takhta menggantikan dia.
KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Yoyakim dibaringkan bersama nenek moyangnya. Maka Yoyakhin, anaknya, naik takhta menggantikan dia.
KSKK: Ketika Yoyakim meninggal, putranya Yoyakhin menggantikan dia.
VMD: Yoyakim mati dan dikuburkan bersama nenek moyangnya. Yoyakhin anaknya menjadi raja yang baru menggantikannya.
BIS: (24:5)
TMV: Raja Yoyakim mangkat, lalu Yoyakhin, putera baginda menggantikan baginda sebagai raja.
FAYH: Setelah ia meninggal, Yoyakhin, putranya, menjadi raja baru menggantikan dia.
ENDE: Jojakim berbaring serta nenek-mojangnja dan Jojakim, puteranja, mendjadi radja akan gantinja.
Shellabear 1912: Maka Yoyakimpun beradulah dengan segala nenek moyangnya dan anakanda baginda Yoyakhin berkerajaanlah menggantikan dia.
Leydekker Draft: Maka mangkatlah Jehawjakhim ber`aduw dengan bapa-bapanja: maka Jehawjakin 'anakhnja laki-laki najiklah Radja mengganti dija.
AVB: Lalu Yoyakim dibaringkan bersama nenek moyangnya. Maka Yoyakhin, anaknya, menaiki takhta menggantikannya.
TB ITL: Kemudian Yoyakim <03079> mendapat perhentian <07901> bersama-sama dengan <05973> nenek moyangnya <01>, maka Yoyakhin <03078>, anaknya <01121>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia.
Jawa: Sang Prabu Yoyakim tumuli kepareng ngaso nunggil kalawan para leluhure, dene Pangeran Yoyakhin kang putra banjur jumeneng ratu nggentosi panjenengane.
Jawa 1994: (24:5)
Sunda: Sanggeus Yoyakim pupus tuluy diganti ku Yoyakin, putrana.
Madura: (24:5)
Bali: Ida Sang Prabu Yoyakim seda, tur putran idane, Ida Yoyakin raris ngentosin ida dados prabu.
Bugis: (24:5)
Makasar: (24:5)
Toraja: Iatu Yoyakim tamamo batu dilobang dipasola nene’ to dolona, anna Yoyakhin, anakna muane, dadi datu ussondai.
Karo: Mate Joyakim, emaka anakna Joyakin nggantiken ia jadi raja.
Simalungun: Dob ai modom ma si Joyakim rap pakon ompungni, anjaha si Joyakin, anakni ai ma bangkit raja manggantihsi.
Toba: Dung i monding ma si Joiakim gabe top dohot angka ompuna, jala si Joiakin anakna i bangkit raja singkatna.
NETBible: He passed away and his son Jehoiachin replaced him as king.
NASB: So Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son became king in his place.
HCSB: Jehoiakim rested with his fathers, and his son Jehoiachin became king in his place.
LEB: Jehoiakim lay down in death with his ancestors, and his son Jehoiakin succeeded him as king.
NIV: Jehoiakim rested with his fathers. And Jehoiachin his son succeeded him as king.
NRSV: So Jehoiakim slept with his ancestors; then his son Jehoiachin succeeded him.
REB: He rested with his forefathers, and his son Jehoiachin succeeded him.
NKJV: So Jehoiakim rested with his fathers. Then Jehoiachin his son reigned in his place.
KJV: So Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.
AMP: So Jehoiakim slept with his fathers. Jehoiachin his son reigned in his stead.
NLT: When Jehoiakim died, his son Jehoiachin became the next king.
GNB: Jehoiakim died, and his son Jehoiachin succeeded him as king.
ERV: Jehoiakim died and was buried with his ancestors. His son Jehoiachin became the new king after him.
BBE: So Jehoiakim went to rest with his fathers; and Jehoiachin his son became king in his place.
MSG: Jehoiakim died and was buried with his ancestors. His son Jehoiachin became the next king.
CEV: Jehoiakim died, and his son Jehoiachin became king.
CEVUK: Jehoiakim died, and his son Jehoiachin became king.
GWV: Jehoiakim lay down in death with his ancestors, and his son Jehoiakin succeeded him as king.
NET [draft] ITL: He <03079> passed away <01> <05973> <07901> and his son <01121> Jehoiachin <03078> replaced <08478> him as king <04427>.