GWV: At Mount Horeb they made a statue of a calf. They worshiped an idol made of metal.
AYT: Mereka membuat sebuah anak sapi di Horeb, dan menyembah sebuah patung tuangan.
TB: Mereka membuat anak lembu di Horeb, dan sujud menyembah kepada patung tuangan;
TL: Arakian, maka diperbuat oleh mereka itu akan suatu patung rupa anak lembu hampir dengan Horeb, lalu mereka itupun menyembah sujud kepada patung tuangan.
MILT: Mereka membuat anak lembu di Horeb, dan menyembah patung tuangan itu;
Shellabear 2010: Mereka membuat patung anak sapi di Horeb, lalu menyembah patung tuangan itu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka membuat patung anak sapi di Horeb, lalu menyembah patung tuangan itu.
KSZI: Mereka membuat patung anak lembu di Horeb lalu menyembah patung buatan mereka.
KSKK: Mereka membuat seekor anak lembu di Horeb, dan menyembah patung tuangan.
VMD: Umat membuat gambar anak sapi emas di Gunung Horeb. Mereka menyembah patung.
BIS: Di Gunung Sinai mereka membuat anak lembu emas, dan menyembah patung tuangan itu.
TMV: Mereka membuat anak lembu emas di Sinai, lalu menyembah patung itu.
FAYH: karena mereka lebih menyukai patung sapi jantan pemakan rumput daripada kemuliaan hadirat Allah sendiri.
ENDE: Mereka membuat anak lembu pada gunung Horeb, dan disembahnja logam tuangan itu.
Shellabear 1912: Maka sekaliannya membuat patung anak lembu di Horeb, lalu menyembah patung tuangan.
Leydekker Draft: Marika 'itu sudah kardjakan sawatu gambar 'anakh lembuw di-Hawrejb, dan tondokh dirinja menjombah barang katuwangan.
AVB: Mereka membuat patung anak lembu di Horeb lalu menyembah patung buatan mereka.
TB ITL: Mereka membuat <06213> anak lembu <05695> di Horeb <02722>, dan sujud menyembah <07812> kepada patung tuangan <04541>;
Jawa: Ana ing gunung Horeb padha gawe reca pedhet, sarta sujud marang reca cithakan;
Jawa 1994: Ana ing Gunung Horèb para leluhur padha gawé reca pedhèt, banjur padha sujud nyembah marang reca mau.
Sunda: Di Sinai maranehna nyieun tironan anak sapi, seug arca jijieunanana teh disarembah;
Madura: E Gunong Sinay reng-oreng jareya agabay budhu’na pe-sapeyan dhari emmas, pas nyemba arca gabayanna tanangnga.
Bali: Ipun pada ngardi arca banteng mas ring Sinai, tumuli pada nyumbah arcane punika.
Bugis: Ri Bulu Sinai mébbui mennang ana’ saping ulaweng, sibawa sompai dato’-dato’ ricuwangngéro.
Makasar: Ri Moncong Sinai appareki ke’nanga patung ana’ sapi bulaeng, nampa nasomba anjo patung napareka ke’nanga.
Toraja: Iatu to Israel sola nasangi unggaraga anak sapi dio Horeb, anna penombai tu rapang-rapang dipatiri’.
Karo: Ibanna anak lembu i Sinai, jenari isembahna gana-gana e.
Simalungun: Ipauli sidea do sada anak ni lombu i Horeb anjaha isombah sidea ma gana-gana na tinuang ai.
Toba: Dipauli nasida ma sada lombu di Horeb, jala marsomba nasida tu gombaran na tinuang i.
NETBible: They made an image of a calf at Horeb, and worshiped a metal idol.
NASB: They made a calf in Horeb And worshiped a molten image.
HCSB: At Horeb they made a calf and worshiped the cast metal image.
LEB: At Mount Horeb they made a statue of a calf. They worshiped an idol made of metal.
NIV: At Horeb they made a calf and worshipped an idol cast from metal.
ESV: They made a calf in Horeb and worshiped a metal image.
NRSV: They made a calf at Horeb and worshiped a cast image.
REB: At Horeb they made a calf and worshipped this image;
NKJV: They made a calf in Horeb, And worshiped the molded image.
KJV: They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
AMP: They made a calf in Horeb and worshiped a molten image.
NLT: The people made a calf at Mount Sinai; they bowed before an image made of gold.
GNB: They made a gold bull-calf at Sinai and worshiped that idol;
ERV: The people made a gold calf at Mount Horeb. They worshiped a statue!
BBE: They made a young ox in Horeb, and gave worship to an image of gold.
MSG: They cast in metal a bull calf at Horeb and worshiped the statue they'd made.
CEV: At Horeb your people made and worshiped the statue
CEVUK: At Horeb your people made and worshipped the statue
NET [draft] ITL: They made <06213> an image of a calf <05695> at Horeb <02722>, and worshiped <07812> a metal idol <04541>.