HCSB: I will remember the LORD's works; yes, I will remember Your ancient wonders.
AYT: (77-12) Aku akan mengingat perbuatan-perbuatan TUHAN. Ya, aku akan mengingat keajaiban-keajaiban-Mu pada zaman dahulu.
TB: (77-12) Aku hendak mengingat perbuatan-perbuatan TUHAN, ya, aku hendak mengingat keajaiban-keajaiban-Mu dari zaman purbakala.
TL: (77-12) Bahwa aku hendak ingat akan segala perbuatan Tuhan, bahkan, aku hendak ingat akan segala ajaib-Mu dari pada dahulukala.
MILT: (77-12) Aku akan mengingat karya-karya TUHAN (YAHWEH - 03050); pastilah aku akan mengenang keajaiban-keajaiban-Mu pada zaman dahulu kala.
Shellabear 2010: (77-12) Aku hendak mengingat perbuatan-perbuatan ALLAH. Ya, aku hendak mengenang keajaiban-keajaiban-Mu pada zaman dahulu.
KS (Revisi Shellabear 2011): (77-12) Aku hendak mengingat perbuatan-perbuatan ALLAH. Ya, aku hendak mengenang keajaiban-keajaiban-Mu pada zaman dahulu.
KSZI: Aku akan mengingati kerja TUHAN; sesungguhnya aku akan mengingati keajaiban yang Kaulakukan dahulu.
KSKK: (77-12) Aku ingat akan perbuatan-perbuatan Tuhan; aku mengenang karya-Nya yang ajaib dari dahulu.
VMD: (77-12) Ya TUHAN, aku mengingat yang telah Kaulakukan dahulu. Aku mengingat hal yang mengagumkan yang telah Kaulakukan dahulu.
BIS: (77-12) Aku mau mengingat perbuatan-perbuatan-Mu TUHAN, mengenang keajaiban-keajaiban-Mu di zaman dahulu.
TMV: (77-12) Aku akan mengingat perbuatan-Mu yang besar, ya TUHAN. Aku akan mengenang keajaiban yang Engkau lakukan pada zaman dahulu.
FAYH: Aku ingat akan banyaknya mujizat yang dahulu dilakukan-Nya bagiku.
ENDE: (77-12) Aku mengenangkan perbuatan2 Jah jang gagah, mengenang segala keadjaibanMu jang dulu2.
Shellabear 1912: (77-12) Maka aku hendak menyebutkan segala perbuatan Allah; karena aku hendak mengenangkan segala ajaib-Mu pada zaman dahulu.
Leydekker Draft: (77-12) 'Aku 'akan meng`enang segala pakardja`an Huw: behkan 'aku 'akan meng`enang segala szadjajibmu deri pada purbakala;
AVB: Aku akan mengingati kerja TUHAN; sesungguhnya aku akan mengingati keajaiban yang Kaulakukan dahulu.
TB ITL: (#77-#12) Aku hendak mengingat <02142> perbuatan-perbuatan <04611> TUHAN <03050>, ya <03588>, aku hendak mengingat <02142> keajaiban-keajaiban-Mu <06382> dari zaman purbakala <06924>.
Jawa: (77-12) Aku bakal ngeling-eling pakaryan-pakaryane Pangeran Yehuwah, inggih, kawula badhe ngengeti kaelokan Paduka kala jaman kina.
Jawa 1994: (77-12) Aku dakéling-éling pakaryané Allah. Kawula badhé ngraos-ngraosaken kaélokan Paduka sedaya ing jaman kina.
Sunda: (77-12) Abdi bade ngemut-ngemut karya Gusti nu aragung, nun PANGERAN, bade ngeling-ngeling mujijat-mujijat Gusti kapungkur.
Madura: (77-12) Abdidalem ngemodana sadaja se elampa’agi Junandalem, GUSTE, ngemodana sadaja se ajib sareng se ane se elampa’agi Junandalem gi’ jaman dhimen.
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, titiang jaga ngelingang pakaryan-pakaryan Palungguh IRatune sane ageng-ageng, tur titiang malih jaga ngeling-elingang katawahan-katawahan sane sampun kardi Palungguh IRatu duke nguni.
Bugis: (77-12) Maéloka méngngerangngi sining pangkaukem-Mu PUWANG, makkatenningngi sining anu makalallaim-Mu wettu riyolo.
Makasar: (77-12) Erokka’ angngu’rangi sikamma panggaukanNa Batara, angngu’rangi sikamma gau’ appakalannasa’Na ri jammang riolo.
Toraja: (77-12) La kukilalai tu mintu’ penggauranNa PUANG, ondongpi la kukilalai tu mintu’ penggauran kalle-kalleamMi to attu mangka diboko’.
Karo: Emaka ningku, "Si ceda kal ate, eme, adi Dibata si Meganjangna lanai erkuasa."
Simalungun: (77-12) Sai dingatonku do pambahenan ni Jahowa; sai dingatonku do halongangan, na binahen-Mu humbani na basaia.
Toba: (II.) Jadi hudok ma: Hagaleonku do i, angka taon ni siamun ni Natumimbul do i.
NETBible: I will remember the works of the
NASB: I shall remember the deeds of the LORD; Surely I will remember Your wonders of old.
LEB: I will remember the deeds of the LORD. I will remember your ancient miracles.
NIV: I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago.
ESV: I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your wonders of old.
NRSV: I will call to mind the deeds of the LORD; I will remember your wonders of old.
REB: I call to mind the deeds of the LORD; I recall your wonderful acts of old;
NKJV: I will remember the works of the LORD; Surely I will remember Your wonders of old.
KJV: I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
AMP: I will [earnestly] recall the deeds of the Lord; yes, I will [earnestly] remember the wonders [You performed for our fathers] of old.
NLT: I recall all you have done, O LORD; I remember your wonderful deeds of long ago.
GNB: I will remember your great deeds, LORD; I will recall the wonders you did in the past.
ERV: LORD, I remember what you have done. I remember the amazing things you did long ago.
BBE: I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
MSG: Once again I'll go over what GOD has done, lay out on the table the ancient wonders;
CEV: Our LORD, I will remember the things you have done, your miracles of long ago.
CEVUK: Our Lord, I will remember the things you have done, your miracles of long ago.
GWV: I will remember the deeds of the LORD. I will remember your ancient miracles.
NET [draft] ITL: I will remember <02142> the works <04611> of the Lord <03050>. Yes <03588>, I will remember <02142> the amazing things <06382> you did long ago <06924>!