Jawa: Sarta digawekake gelangan mas cor-coran patang iji, gelangan iku padha dipasang ing saben pojok, kaprenah ing sikile papat pisan.
AYT: Dia menuang empat gelang emas untuk itu dan memasang gelang-gelang itu pada empat sudut, yaitu pada keempat kakinya.
TB: Dituangnyalah untuk meja itu empat gelang emas dan dipasangnyalah gelang-gelang itu di keempat penjurunya, pada keempat kakinya.
TL: Dan dituangnya pula akan dia empat bentuk gelang dari pada emas, maka dikenakannyalah gelang itu pada keempat penjuru yang pada keempat kakinya.
MILT: Dan dia menuang empat gelang emas baginya dan memasang gelang-gelang itu pada keempat sudutnya pada keempat kakinya.
Shellabear 2010: Lalu dituangnya empat gelang emas, dan dipasangnya gelang-gelang itu pada keempat penjuru meja itu, di keempat kakinya,
KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu dituangnya empat gelang emas, dan dipasangnya gelang-gelang itu pada keempat penjuru meja itu, di keempat kakinya,
KSKK: Ia menuang empat buah gelang emas untuknya dan memasang gelang-gelang ini pada keempat sudut, tempat keempat kaki meja itu.
VMD: Ia menuang 4 gelang emas dan memasangnya pada keempat sudut meja itu, di mana terdapat keempat kaki meja.
TSI: Kemudian Bezalel mencetak empat gelang emas dan memasangnya pada keempat sudut kaki meja.
BIS: Dibuatnya empat gelang untuk kayu pengusungnya dan dipasangnya di keempat sudut kaki meja.
TMV: Dia membuat empat gelang emas untuk kayu pengusungnya, lalu memasangnya pada keempat-empat sudut, tempat kaki meja.
FAYH: Kemudian ia membuat empat buah gelang emas dan memasangnya pada keempat sudut kaki meja itu,
ENDE: Lalu dituangnja empat gelang emas untuknja, dipasang pada keempat sudut, pada keempat kakinja.
Shellabear 1912: Maka dituangkannya akan dia empat bentuk gelang emas dikenakannya gelang itu pada keempat penjurunya yang pada keempat kakinya.
Leydekker Draft: Lagi padanja 'itu dituwangnjalah 'ampat tjintjin 'amas: maka dikenakannjalah tjintjin-tjintjin 'itu pada ka`ampat hudjongnja, jang 'adalah pada ka`ampat kakinja.
AVB: Dibuatnya pula empat urat gegelang emas leburan, lalu dipasangnya gegelang-gegelang itu pada keempat-empat penjuru meja itu, di keempat-empat kakinya.
TB ITL: Dituangnyalah <03332> untuk meja itu empat <0702> gelang <02885> emas <02091> dan dipasangnyalah <05414> gelang-gelang <02885> itu di <05921> keempat <0702> penjurunya <06285>, pada <0834> keempat <0702> kakinya <07272>.
Jawa 1994: Digawèkaké gelangan usungan papat sing dipasang ana ing pojok papat sandhuwuring sikilé.
Sunda: Dina opat popojok lebah sukuna make geugeulangan emas paranti ngagotong.
Madura: Meja jareya egabayyagi keya long-kolong pa’-empa’ kaangguy panyekkadanna kol-pekolla, long-kolong jareya epasang e padduna sokona se pa’-empa’.
Bali: Mejane punika taler karyanang dane gelang mas, buat panegenannyane punika. Gelang mase punika kagenahang ring bucu-bucun mejane ring tanggu duur batis mejane punika.
Bugis: Naébburenni eppa toling untu’ aju pabbuléna nanapasangngi ri iya eppa sung ajéna méjangngé.
Makasar: Appareki appa’ ponto untu’ kayu pa’bule’na nampa napataba ri appaka panyingkulu’na anjo mejanga.
Toraja: Sia napati’noran komba bulaan a’pa’, napale’ke’i tu komba iato lako a’pa’ lentekna dio tu tetukna a’pa’.
Karo: Ibahanna empat gelang emas man ingan lanja-lanjana jenari itamakenna i bas sukina si empat, petingtang ras nahe meja.
Simalungun: Ituang ma pinggol-pinggolni ompat humbani omas, anjaha ibahen ma ai hubani suhi-suhini na ompat ai, na bani naheini na ompat ai.
Toba: Jala ditumpa tusi opat langgu sere, angka na binahenna tu suhina na opat i, angka na di patna na opat i.
NETBible: He cast four gold rings for it and attached the rings at the four corners where its four legs were.
NASB: He cast four gold rings for it and put the rings on the four corners that were on its four feet.
HCSB: He cast four gold rings for it and attached the rings to the four corners at its four legs.
LEB: He cast four gold rings for it and fastened the rings to the four corners, where the four legs were.
NIV: They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were.
ESV: He cast for it four rings of gold and fastened the rings to the four corners at its four legs.
NRSV: He cast for it four rings of gold, and fastened the rings to the four corners at its four legs.
REB: He cast four gold rings for it, and put the rings at the four corners by the four legs.
NKJV: And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were at its four legs.
KJV: And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that [were] in the four feet thereof.
AMP: And he cast for it four rings of gold and fastened the rings on the four corners that were at its four legs.
NLT: Then he cast four rings of gold and attached them to the four table legs
GNB: He made four carrying rings of gold for it and put them at the four corners, where the legs were.
ERV: Then he made four gold rings and put them at the four corners of the table, where the four legs were.
BBE: And he made four gold rings, and put the rings at the angles of its four feet.
MSG: He cast four rings of gold for it and attached the rings to the four legs
CEV: He made four gold rings and attached one to each of the legs
CEVUK: He made four gold rings and attached one to each of the legs
GWV: He cast four gold rings for it and fastened the rings to the four corners, where the four legs were.
NET [draft] ITL: He cast <03332> four <0702> gold <02091> rings <02885> for it and attached <05414> the rings <02885> at the four <0702> corners <06285> where <0834> its four <0702> legs <07272> were.