KSKK: Allah berkata kepada Nuh dan putranya,
AYT: Lalu, Allah berkata kepada Nuh dan anak-anaknya yang bersamanya,
TB: Berfirmanlah Allah kepada Nuh dan kepada anak-anaknya yang bersama-sama dengan dia:
TL: Lalu berfirmanlah Allah kepada Nuh dan kepada anak-anaknyapun sertanya, kata-Nya:
MILT: Lalu Allah (Elohim - 0430) berfirman kepada Nuh dan anak-anaknya yang bersamanya, firman-Nya,
Shellabear 2010: Lalu Allah berfirman lagi kepada Nuh dan kepada anak-anaknya yang ada bersamanya,
KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Allah berfirman lagi kepada Nuh dan kepada anak-anaknya yang ada bersamanya,
VMD: Allah berkata kepada Nuh dan anak-anaknya,
TSI: Allah berkata kepada Nuh dan anak-anaknya,
BIS: Allah berkata kepada Nuh dan anak-anaknya,
TMV: Allah berfirman kepada Nuh dan anak-anaknya,
FAYH: Allah berfirman kepada Nuh serta putra-putranya,
ENDE: Maka Allah berfirman kepada Noah beserta anak-anaknja:
Shellabear 1912: Lalu firman Allah kepada Nuh dan kepada anak-anaknya pun:
Leydekker Draft: Bermula bafermanlah 'Allah kapada Noh, dan kapada segala 'anakhnja laki-laki sertanja, sambil titahnja:
AVB: Lalu Allah berfirman lagi kepada Nuh dan kepada anak-anaknya yang ada bersama-samanya,
TB ITL: Berfirmanlah <0559> Allah <0430> kepada <0413> Nuh <05146> dan kepada <0413> anak-anaknya <01121> yang bersama-sama dengan <0854> dia: [<0559>]
Jawa: Sabanjure Gusti Allah ngandika marang Rama Nuh lan marang para putrane pisan, mangkene:
Jawa 1994: Karo menèh Gusti Allah ngandika marang Nuh lan anak-anaké,
Sunda: Ngandika Allah ka Enoh jeung putra-putrana,
Madura: Allah adhabu ka Ennoh ban ka tra-pottrana,
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa tumuli masabda ring Dane Nuh miwah oka-okan danene sane nyarengin dane irika, sapuniki:
Bugis: Makkedani Allataala lao ri Nuh sibawa ana’-ana’na,
Makasar: Nakana Allata’ala mae ri Nuh siagang sikamma ana’na,
Toraja: Ma’kadami Puang Matua lako Nuh sia lako tu mai anakna nasolan Nakua:
Bambam: Anna la kupadeengangkoa' pa'dandiam sola ingganna pessubummu,
Karo: Nina Dibata man Nuah ras man anak-anakna,
Simalungun: Dob ai marsahap ma Naibata hubani si Noak pakon hubani anakni na rap pakonsi ai, nini ma,
Toba: (II.) Dung i ninna Debata ma mandok si Noak dohot tu anakna angka na rap dohot ibana, botima i:
Kupang: Tuhan Allah sambung lai Dia pung omong bilang,
NETBible: God said to Noah and his sons,
NASB: Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
HCSB: Then God said to Noah and his sons with him,
LEB: God also said to Noah and his sons,
NIV: Then God said to Noah and to his sons with him:
ESV: Then God said to Noah and to his sons with him,
NRSV: Then God said to Noah and to his sons with him,
REB: God said to Noah and his sons:
NKJV: Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying:
KJV: And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
AMP: Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
NLT: Then God told Noah and his sons,
GNB: God said to Noah and his sons,
ERV: Then God said to Noah and his sons,
BBE: And God said to Noah and to his sons,
MSG: Then God spoke to Noah and his sons:
CEV: Again, God said to Noah and his sons:
CEVUK: Again, God said to Noah and his sons:
GWV: God also said to Noah and his sons,
NET [draft] ITL: God <0430> said <0559> to <0413> Noah <05146> and his sons <01121>,