KSZI: Ya TUHAN, betapa agung hasil kerja-Mu, fikiran-Mu sungguh dalam!
AYT: (92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN! Rancangan-rancangan-Mu begitu dalam.
TB: (92-6) Betapa besarnya pekerjaan-pekerjaan-Mu, ya TUHAN, dan sangat dalamnya rancangan-rancangan-Mu.
TL: (92-6) Ya Tuhan! bagaimana besar segala perbuatan-Mu, dan dalamnya segala reka-Mu tiada terduga.
MILT: (92-6) Ya TUHAN (YAHWEH - 03068), betapa besar perbuatan-Mu, betapa dalam rancangan-Mu!
Shellabear 2010: (92-6) Alangkah besarnya perbuatan-perbuatan-Mu, ya ALLAH, rancangan-rancangan-Mu pun sangat dalam.
KS (Revisi Shellabear 2011): (92-6) Alangkah besarnya perbuatan-perbuatan-Mu, ya ALLAH, rancangan-rancangan-Mu pun sangat dalam.
KSKK: (92-6) Betapa agung karya-Mu, ya Tuhan, betapa dalam pikiran-Mu!
VMD: (92-6) Ya TUHAN, Engkau melakukan yang besar. Pikiran-Mu sangat sulit bagi kami untuk dimengerti.
BIS: (92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
TMV: (92-6) Ya TUHAN, sungguh besar perbuatan-Mu! Sungguh dalam fikiran-Mu!
FAYH: Ya TUHAN, betapa besarnya mujizat-mujizat yang telah Kaulakukan! Dan betapa dalamnya pikiran-pikiran-Mu!
ENDE: (92-6) Betapa agungnja pekerdjaanMu, ja Jahwe, betapa dalam pikiranMu!
Shellabear 1912: (92-6) Alangkah besarnya segala perbuatan-Mu, ya Allah, dan segala angan-angan-Mu sangat dalam.
Leydekker Draft: (92-6) Barapa besar 'ada segala perbowatanmu, ja Huwa? maha dalam 'ada segala kira-kiraanmu.
AVB: Ya TUHAN, betapa agung hasil kerja-Mu, fikiran-Mu sungguh dalam!
AYT ITL: Betapa <04100> besar <01431> perbuatan-perbuatan-Mu <04639>, ya TUHAN <03068>! Rancangan-rancangan-Mu <04284> begitu <03966> dalam <06009>.
TB ITL: (#92-#6) Betapa <04100> besarnya <01431> pekerjaan-pekerjaan-Mu <04639>, ya TUHAN <03068>, dan sangat <03966> dalamnya <06009> rancangan-rancangan-Mu <04284>.
TL ITL: (92-6) Ya Tuhan <03068>! bagaimana <04100> besar <01431> segala perbuatan-Mu <04639>, dan dalamnya <06009> segala reka-Mu <04284> tiada terduga <03966>.
AVB ITL: Ya TUHAN <03068>, betapa <04100> agung <01431> hasil kerja-Mu <04639>, fikiran-Mu <04284> sungguh <03966> dalam <06009>!
HEBREW: <04284> Kytbsxm <06009> wqme <03966> dam <03068> hwhy <04639> Kyvem <01431> wldg <04100> hm <92:6> (92:5)
Jawa: (92-6) Dhuh Yehuwah, saestu agung pakaryan Paduka, sarta sanget lebet rancangan Paduka punika.
Jawa 1994: (92-6) Dhuh Allah, iba élokipun pakaryan Paduka, saklangkung lebet penggalih Paduka.
Sunda: (92-6) Ku agung padamelan Gusti, nun PANGERAN; mamanahan Gusti sanes teuleum-teuleumaneun!
Madura: (92-6) Raja onggu sadaja se elampa’agi Junandalem, GUSTE, dhalem onggu panggaliyannepon Junandalem!
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, ambate ageng pakaryan Palungguh IRatune punika, tur ambate dalem pakayunan Palungguh IRatune!
Bugis: (92-6) Temmaka loppona sining pangkaukem-Mu, oh PUWANG, temmaka lamunna nawa-nawam-Mu!
Makasar: (92-6) Tamaka lompona sikamma panggaukanTa, o, Batara, tamaka lantanna sikamma pikkiranTa!
Toraja: (92-6) Tangpada kapuanna tu penggauramMi, o PUANG; sia mintu’ tangnga’Mi tang dilambi’ diukkunni.
Karo: Sabap PerbahanenNdu kap si pegedang ukurku, erdandanken PerbahanenNdu, aku rende alu meriah.
Simalungun: (92-6) Banggal ni in pambahenan-Mu, Ham Jahowa, bagas tumang do pingkiran-Mu.
Toba: Ai nunga dipalas Ho rohangku, ale Jahowa, marhitehite angka pambahenanmu, marolopolop do ahu mida angka jadijadian ni tanganmu.
NETBible: How great are your works, O
NASB: How great are Your works, O LORD! Your thoughts are very deep.
HCSB: How magnificent are Your works, LORD, how profound Your thoughts!
LEB: How spectacular are your works, O LORD! How very deep are your thoughts!
NIV: How great are your works, O LORD, how profound your thoughts!
ESV: How great are your works, O LORD! Your thoughts are very deep!
NRSV: How great are your works, O LORD! Your thoughts are very deep!
REB: How great are your deeds, LORD, how very deep are your thoughts!
NKJV: O LORD, how great are Your works! Your thoughts are very deep.
KJV: O LORD, how great are thy works! [and] thy thoughts are very deep.
AMP: How great are Your doings, O Lord! Your thoughts are very deep.
NLT: O LORD, what great miracles you do! And how deep are your thoughts.
GNB: How great are your actions, LORD! How deep are your thoughts!
ERV: LORD, you did such great things. Your thoughts are too hard for us to understand.
BBE: O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.
MSG: How magnificent your work, GOD! How profound your thoughts!
CEV: You do great things, LORD. Your thoughts are too deep
CEVUK: You do great things, Lord. Your thoughts are too deep
GWV: How spectacular are your works, O LORD! How very deep are your thoughts!
KJV: O LORD <03068>_, how great <01431> (8804) are thy works <04639>_! [and] thy thoughts <04284> are very <03966> deep <06009> (8804)_.
NASB: How<4100> great<1431> are Your works<4639>, O LORD<3068>! Your thoughts<4284> are very<3966> deep<6009>.
NET [draft] ITL: How <04100> great <01431> are your works <04639>, O Lord <03068>! Your plans <04284> are very <03966> intricate <06009>!