LEB: to grasp wisdom and discipline, to understand deep thoughts,
AYT: untuk mengetahui hikmat dan didikan, dan untuk memahami kata-kata yang berpengertian;
TB: untuk mengetahui hikmat dan didikan, untuk mengerti kata-kata yang bermakna,
TL: akan mengetahui pengajaran hikmat dan akan mengerti syarat budi.
MILT: untuk mengetahui hikmat dan didikan, untuk memahami perkataan dan pengertian,
Shellabear 2010: untuk mengetahui hikmat dan didikan, untuk memahami perkataan yang dalam pengertiannya,
KS (Revisi Shellabear 2011): untuk mengetahui hikmat dan didikan, untuk memahami perkataan yang dalam pengertiannya,
KSKK: bagi kamu agar menimba kebijaksanaan dan didikan menelusuri kata-kata yang bermakna
VMD: Kata-kata ini akan menolong orang menjadi bijaksana dan tahu melakukan yang benar, dan menolong memahami ajaran yang bijaksana.
TSI: Nasihat-nasihat ini ditulis untuk mengajarkan cara hidup yang bijaksanaserta memberi pengalaman dengan memahami kata-kata bijak yang penuh makna,
BIS: Tujuannya ialah untuk menolong orang mengetahui bagaimana menjadi bijaksana, dan tahu tata tertib hidup serta dapat memahami ungkapan-ungkapan yang mengandung arti yang dalam.
TMV: Amsal yang berikut akan menolong kamu mengenal hikmat dan nasihat yang baik, serta memahami ungkapan yang dalam maknanya.
FAYH: Ia menuliskannya untuk mengajarkan kepada bangsanya cara hidup -- bagaimana bertindak dalam setiap keadaan,
ENDE: untuk mengenal bidjak dan tertib, untuk memahami udjar dan pengertian,
Shellabear 1912: bagi mengetahui budi dan pengajaran dan bagi mengerti perkataan yang berakal
Leydekker Draft: 'Akan meng`atahuwij hikmet dan ta`adib; 'akan meng`arti babarapa perbahasa`an berbudij.
AVB: untuk mengetahui hikmah dan didikan, untuk memahami kata yang dalam ertinya,
AYT ITL: untuk mengetahui <03045> hikmat <02451> dan didikan <04148>, dan untuk memahami <0995> kata-kata <0561> yang berpengertian <0998>;
TB ITL: untuk mengetahui <03045> hikmat <02451> dan didikan <04148>, untuk mengerti <0995> kata-kata <0561> yang bermakna <0998>,
TL ITL: akan mengetahui <03045> pengajaran <04148> hikmat <02451> dan akan mengerti <0995> syarat <0561> budi <0998>.
AVB ITL: untuk mengetahui <03045> hikmah <02451> dan didikan <04148>, untuk memahami <0995> kata <0561> yang dalam ertinya <0998>,
HEBREW: <0998> hnyb <0561> yrma <0995> Nybhl <04148> rowmw <02451> hmkx <03045> tedl (1:2)
Jawa: kanggo nyumurupi kawicaksanan lan pamerdi, supaya mangreti marang tembung-tembung kang ana maknane,
Jawa 1994: Ditulis supaya ngolèhna kawicaksanan lan kawruh, nganti kowé ngerti karo tembung-tembungé wong wasis.
Sunda: Ieu siloka-siloka teh geusan nungtun urang supaya nyaho kana hikmah jeung atikan, supaya bisa neuleuman pitutur-pitutur anu marunel.
Madura: Tojjuwanna kaangguy nolong oreng sopaja taowa baramma carana sopaja daddiya bicaksana, ban taowa tata tartebba odhi’ sarta bisa paham ka maksodda ca’-oca’an se dhalem artena.
Bali: Pituture ene ngranayang cening ngresep teken kawicaksanan muah pitutur ane melah, buina ngranayang ngresep teken tuture ane dalem-dalem.
Bugis: Akkattana iyanaritu untu’ tulungngi tauwé pékkugi missengngi mancaji mapanré, sibawa missengngi atorenna atuwongngé enrengngé mulléi pahangngi warékkada-warékkada iya tampu’é bettuwang iya malamungngé.
Makasar: Matu-matunna iamintu untu’ antulungi taua sollanna naasseng antekamma batena nakkulle a’jari tu cara’de’, siagang naasseng atorang baji’na nikanaya katallassang, kammayatompa nakkulle napahang battuanna kana rapang-rapang malantanga battuanna.
Toraja: la unnappa’ kakinaan sia peada’, la untandai kada kebattuan,
Karo: Tujunna eme nampati kalak gelah pentar dingen ngaloken pengajaren si mehuli, janah ngantusi ranan si mbages ertina.
Simalungun: ase ibotoh halak hapentaran pakon pangajaran, ase iarusi hata hapantason,
Toba: Asa botoon hapistaran dohot pangajaran, asa dapot antusan undangundang ni hapantason.
NETBible: To learn wisdom and moral instruction, and to discern wise counsel.
NASB: To know wisdom and instruction, To discern the sayings of understanding,
HCSB: For gaining wisdom and being instructed; for understanding insightful sayings;
NIV: for attaining wisdom and discipline; for understanding words of insight;
ESV: To know wisdom and instruction, to understand words of insight,
NRSV: For learning about wisdom and instruction, for understanding words of insight,
REB: by which mankind will come to wisdom and instruction, will understand words that bring understanding,
NKJV: To know wisdom and instruction, To perceive the words of understanding,
KJV: To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
AMP: That people may know skillful {and} godly Wisdom and instruction, discern {and} comprehend the words of understanding {and} insight,
NLT: The purpose of these proverbs is to teach people wisdom and discipline, and to help them understand wise sayings.
GNB: Here are proverbs that will help you recognize wisdom and good advice, and understand sayings with deep meaning.
ERV: Proverbs will help you learn to be wise, to accept correction, and to understand wise sayings.
BBE: To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
MSG: Written down so we'll know how to live well and right, to understand what life means and where it's going;
CEV: Proverbs will teach you wisdom and self-control and how to understand sayings with deep meanings.
CEVUK: Proverbs will teach you wisdom and self-control and how to understand sayings with deep meanings.
GWV: to grasp wisdom and discipline, to understand deep thoughts,
KJV: To know <03045> (8800) wisdom <02451> and instruction <04148>_; to perceive <0995> (8687) the words <0561> of understanding <0998>_;
NASB: To know<3045> wisdom<2451> and instruction<4148>, To discern<995> the sayings<561> of understanding<998>,
NET [draft] ITL: To learn <03045> wisdom <02451> and moral instruction <04148>, and to discern <0995> wise <0998> counsel <0561>.