LEB: Lazy hands bring poverty, but hard–working hands bring riches.
AYT: Tangan orang lamban menyebabkan kemiskinan, tetapi tangan orang rajin menjadikan kaya.
TB: Tangan yang lamban membuat miskin, tetapi tangan orang rajin menjadikan kaya.
TL: Barangsiapa yang bekerja dengan tangan malas, ialah akan kepapaan kelak, tetapi tangan orang rajin itu menjadikan kaya.
MILT: Orang yang bekerja dengan telapak tangan yang malas akan menjadi miskin, tetapi tangan pekerja keras akan membuatnya kaya.
Shellabear 2010: Tangan yang malas membuat miskin, tetapi tangan yang rajin menjadikan kaya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Tangan yang malas membuat miskin, tetapi tangan yang rajin menjadikan kaya.
KSKK: Tangan yang malas membawa kemiskinan; tangan yang rajin mendatangkan kekayaan.
VMD: Orang yang malas menjadi miskin, tetapi orang yang bekerja keras menjadi kaya.
TSI: Orang yang malas membuat hidupnya miskin, tetapi orang yang rajin akan menjadi kaya.
BIS: Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
TMV: Orang malas akan jatuh miskin, tetapi orang rajin akan menjadi kaya.
FAYH: Orang malas akan segera jatuh miskin; pekerja yang rajin akan menjadi kaya.
ENDE: Kemelaratanlah jang dibawa tangan malas, tetapi tangan orang2 radjin membawa kekajaan.
Shellabear 1912: Barangsiapa berkerja dengan tangan malas kelak akan menjadi miskin tetapi tangan orang rajin yang mengayakan.
Leydekker Draft: Sijapa jang kardjakan dengan tapakh tangan bohong, 'ija djadi papa: tetapi tangan 'awrang radjin-radjin 'itu meng`ajakan.
AVB: Tangan yang malas menempah kemiskinan, tetapi tangan yang rajin menghasilkan kekayaan.
TB ITL: Tangan <03709> yang lamban <07423> membuat <06213> miskin <07326>, tetapi tangan <03027> orang rajin <02742> menjadikan kaya <06238>.
Jawa: Tangan kang kendho marakake mlarat, nanging tangane wong sregep iku ndadekake sugih.
Jawa 1994: Sing sapa nyambut-gawé ora cékat-cèket dadi mlarat, nanging tangané wong sregep ndadèkaké sugih.
Sunda: Nu kedul baris muluntu. Anu getol mah pibeunghareun.
Madura: Oreng males tanto daddi oreng ta’ andhi’ oreng se bajeng tanto daddi oreng sogi.
Bali: Mayuse ento ngranayang cening tiwas, nanging antenge magarapan ngranayang cening sugih.
Bugis: Tau makuttué mancaji kasiyasiwi matu; tau iya mapatoé mancaji sugii matu.
Makasar: Tau malasaka latu’guru’ kasi-asi; tau rajenga la’jari kalumanynyangi.
Toraja: Iatu limanna to matukkun mengkarang ma’pakalala’, apa iatu limanna to birisan mengkarang ma’pasugi’.
Karo: Kalak malas jadi musil kap, tapi kalak mejingkat, kebayaken jadi ulihna.
Simalungun: Tangan parrayoh mangkorhon hamiskinon, tapi tangan na ringgas mambahen bayak.
Toba: Marpogospogos ma manang ise na langgus mulaulaon, alai anggo tangan ni angka na padot parohon hamoraon.
NETBible: The one who is lazy becomes poor, but the one who works diligently becomes wealthy.
NASB: Poor is he who works with a negligent hand, But the hand of the diligent makes rich.
HCSB: Idle hands make one poor, but diligent hands bring riches.
NIV: Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth.
ESV: A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.
NRSV: A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.
REB: Idle hands make for penury; diligent hands make for riches.
NKJV: He who has a slack hand becomes poor, But the hand of the diligent makes rich.
KJV: He becometh poor that dealeth [with] a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
AMP: He becomes poor who works with a slack {and} idle hand, but the hand of the diligent makes rich.
NLT: Lazy people are soon poor; hard workers get rich.
GNB: Being lazy will make you poor, but hard work will make you rich.
ERV: Laziness makes you poor, but working hard makes you rich.
BBE: He who is slow in his work becomes poor, but the hand of the ready worker gets in wealth.
MSG: Sloth makes you poor; diligence brings wealth.
CEV: Laziness leads to poverty; hard work makes you rich.
CEVUK: Laziness leads to poverty; hard work makes you rich.
GWV: Lazy hands bring poverty, but hard–working hands bring riches.
NET [draft] ITL: The one who is lazy <07423> <03709> becomes poor <07326>, but the one who works <03027> diligently <02742> becomes wealthy <06238>.