Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [LEB]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 9 : 20 >> 

LEB: I continued to pray, confessing my sins and the sins of my people Israel. I humbly placed my request about my God’s holy mountain in front of the LORD my God.


AYT: “Selagi aku berbicara dan berdoa serta mengakui dosaku dan dosa bangsaku Israel, dan menyampaikan permohonanku ke hadapan TUHAN, Allahku bagi gunung kudus Allahku,

TB: Sementara aku berbicara dan berdoa dan mengaku dosaku dan dosa bangsaku, bangsa Israel, dan menyampaikan ke hadapan TUHAN, Allahku, permohonanku bagi gunung kudus Allahku,

TL: Maka sementara lagi aku berkata-kata dan meminta doa dan mengaku dosaku dan dosa bangsaku Israel dan aku mempersembahkan segala pemohonku di hadapan hadirat Tuhan, Allahku, ke kiblat bukit kesucian Allahku!

MILT: Lalu, sementara aku berbicara dan berdoa dan mengakui dosaku, serta dosa bangsaku, Israel, dan menyampaikan permohonanku ke hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahku (Elohimku - 0430), bagi gunung kudus Allahku (Elohimku - 0430),

Shellabear 2010: Selagi aku berbicara dan berdoa, mengaku dosaku dan dosa bangsaku Israil, dan menyampaikan permohonanku ke hadirat ALLAH, Tuhanku, bagi gunung suci Tuhanku --

KS (Revisi Shellabear 2011): Selagi aku berbicara dan berdoa, mengaku dosaku dan dosa bangsaku Israil, dan menyampaikan permohonanku ke hadirat ALLAH, Tuhanku, bagi gunung suci Tuhanku --

KSKK: Pada waktu kurban malam aku masih berbicara, mengakui dosa-dosaku dan dosa-dosa Israel, bangsaku, dan memohon kepada Yahweh untuk Gunung-Nya Yang Kudus.

VMD: Aku berdoa kepada TUHAN Allahku tentang gunung kudus-Nya dan memberitahukan dosaku dan dosa umat Israel.

BIS: Aku terus berdoa dan mengaku dosaku dan dosa bangsaku Israel, serta memohon kepada TUHAN Allahku untuk memulihkan rumah-Nya yang suci.

TMV: Aku terus berdoa, dan mengaku dosaku serta dosa bangsaku Israel. Aku juga memohon kepada TUHAN, Allahku untuk memulihkan Rumah-Nya yang suci.

FAYH: Sementara aku berdoa dan mengakui dosaku dan dosa bangsaku, dan dengan hancur hati memohon kepada TUHAN, Allahku, bagi Yerusalem, gunung-Nya yang kudus,

ENDE: Sementara aku masih berbitjara dan berdoa serta mengakui dosaku serta dosa bangsaku, Israil, dan mentjurahkan permohonanku dihadapan Jahwe, Allah untuk (kepentingan) gunung sutji Allahku,

Shellabear 1912: Maka antara aku berkata-kata dan serta berdoa dan mengaku dosaku dan dosa kaumku Israel serta mempersembahkan permintaanku ke hadirat Tuhanku Allah karena gunung Tuhanku yang kudus itu

Leydekker Draft: Tatkala lagi 'aku 'ini 'adalah kata-kata, dan memohon, dan meng`akaw dawsaku, dan dawsa khawmku Jisra`ejl, dan persombahkan budjokh-budjokhanku kahadapan hadlret Huwa 'Ilahku, 'awleh karana bukit kasutji`an 'Ilahku:

AVB: Sewaktu aku berbicara dan berdoa, mengaku dosaku dan dosa bangsaku Israel, dan menyampaikan permohonanku ke hadirat TUHAN, Allahku, bagi gunung suci Allahku,


TB ITL: Sementara <05750> aku <0589> berbicara <01696> dan berdoa <06419> dan mengaku <03034> dosaku <02403> dan dosa <02403> bangsaku <05971>, bangsa Israel <03478>, dan menyampaikan <05307> ke hadapan <06440> TUHAN <03068>, Allahku <0430>, permohonanku <08467> bagi <05921> gunung <02022> kudus <06944> Allahku <0430>,


Jawa: Sajrone aku matur lan ndedonga sarta ngakoni dosaku apadene dosane bangsaku, bangsa Israel, tuwin ngunjukake panyuwunanku tumrap gununge suci Allahku marang ing ngarsaning Sang Yehuwah Allahku,

Jawa 1994: Aku nerusaké enggonku ndedonga, ngakoni dosa-dosaku lan dosa-dosané umat Israèl, karo ngrerepa ing ngarsané Pangéran, Allahku, supaya kersa mbangun Pedalemané Allah.

Sunda: Kaula terus keneh neneda, ngakukeun dosa sorangan jeung dosa bangsa kaula, Israil. Jeung nyuhunkeun mugi PANGERAN Allah kaula kersa ngadegkeun deui Bait Allah, gedong-Na nu suci.

Madura: Sengko’ terros adu’a ban ngakone dusa sarta dusana tang bangsa, ban nyo’on ka tang Guste ALLAH sopaja Padalemmanna se socce epabali epakantha asalla.

Bali: Tiang terus ngastawa ngangkenin dosa-dosan tiange miwah dosa-dosan bangsan tiange Israel, tur mapinunas ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin tiange mangda Ida ledang macingak malih ring Perhyangan Agung Idane.

Bugis: Matteruka massempajang sibawa mangakuiwi dosaku sibawa dosana bangsaku Israélié, enrengngé méllauwi ri PUWANG Allataalaku untu’ palisui Bola-Na iya mapaccingngé.

Makasar: Tulusu’ appala’ doamma’ siagang kuanimi dosaku kammayatompa dosana bansaku Israel. Appala’ doang tonga’ mae ri Karaeng Allata’alaku sollanna Napakabaji’ ammotere’ balla’ matangkasa’Na.

Toraja: Marassan bangsiapa’ ma’kada sia massambayang sia unnaku kasalangku sia kasalanna bangsaku to Israel sia umbarrakan pengkamoyaku langngan PUANG, Kapenombangku, diona buntu maindanna Kapenombangku,

Karo: Terus aku ertoto, ngakuken dosa-dosangku ras dosa-dosa bangsangku Israel, janah mindo alu mengisngis man TUHAN Dibatangku gelah IpajekkenNa mulihi Rumah Pertoton si Badia e.

Simalungun: Jadi sanggah na marsahapi ai ope ahu anjaha martonggo, mansopotkon dousangku pakon dousa ni bangsangku halak Israel, anjaha hupadas pangindoankai hu lobei ni Jahowa, Naibatangku, ai ma pasal dolog ni Naibatangku na mapansing ai.

Toba: (II.) Jadi uju mangkatai dope ahu dohot martangiang dohot manopoti dosangku, nang dosa ni bangsongku Israel, jala marsombahon sombasombangku tu jolo ni Jahowa Debatangku mangondihon dolok habadiaon ni Debatangku.


NETBible: While I was still speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and presenting my request before the LORD my God concerning his holy mountain –

NASB: Now while I was speaking and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God in behalf of the holy mountain of my God,

HCSB: While I was speaking, praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my petition before Yahweh my God concerning the holy mountain of my God--

NIV: While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and making my request to the LORD my God for his holy hill—

ESV: While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my plea before the LORD my God for the holy hill of my God,

NRSV: While I was speaking, and was praying and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God on behalf of the holy mountain of my God—

REB: I was speaking and praying, confessing my own sin and the sin of my people Israel, and laying my supplication before the LORD my God on behalf of his holy hill;

NKJV: Now while I was speaking, praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God,

KJV: And whiles I [was] speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;

AMP: While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the Lord my God for the holy hill of my God--

NLT: I went on praying and confessing my sin and the sins of my people, pleading with the LORD my God for Jerusalem, his holy mountain.

GNB: I went on praying, confessing my sins and the sins of my people Israel and pleading with the LORD my God to restore his holy Temple.

ERV: I was praying to the LORD my God about his holy mountain and telling about my sins and the sins of the people of Israel.

BBE: And while I was still saying these words in prayer, and putting my sins and the sins of my people Israel before the Lord, and requesting grace from the Lord my God for the holy mountain of my God;

MSG: "While I was pouring out my heart, baring my sins and the sins of my people Israel, praying my life out before my God, interceding for the holy mountain of my God

CEV: I was still confessing my sins and those of all Israel to the LORD my God, and I was praying for the good of his holy mountain,

CEVUK: Daniel wrote: I was still confessing my sins and those of all Israel to the Lord my God, and I was praying for the good of his holy mountain,

GWV: I continued to pray, confessing my sins and the sins of my people Israel. I humbly placed my request about my God’s holy mountain in front of the LORD my God.


NET [draft] ITL: While I <0589> was still <05750> speaking <01696> and praying <06419>, confessing <03034> my sin <02403> and the sin <02403> of my people <05971> Israel <03478> and presenting <05307> my request <08467> before <06440> the LORD <03068> my God <0430> concerning <05921> his <0430> holy <06944> mountain <02022>–


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Daniel 9 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel